ムラサキ(紫)

ムラサキ(紫)

《ムラサキ(紫)》是日本歌手赤西仁演唱的歌曲,由赤西仁作詞作曲,於2005年首唱於原組合KAT-TUN海賊帆演唱會上,以個人solo形式推出後受到冬粉們追捧與傳唱。

2010年赤西仁單飛後,將《ムラサキ(紫)》收錄於首張個人專輯《Eternal》中,並於“Yellow Gold Tour 3011 赤西仁巡迴演唱會”上演唱。

基本介紹

  • 中文名稱:紫
  • 外文名稱:ムラサキ
  • 所屬專輯:《Eternal》
  • 歌曲時長:3:13
  • 發行時間:2011-03-02
  • 填詞:赤西仁
  • 譜曲:赤西仁
  • 歌曲語言:日文
歌曲簡介,歌曲歌詞,

歌曲簡介

《ムラサキ(紫)》是第一首詞、曲都由赤西仁創作的歌,於2004年完成。為2005年KAT-TUN海賊帆巡迴演唱會表演的這首歌曲,表達了對一直支持自己的冬粉們的謝意。歌曲講述了情事已成風的一對曾經的戀人再次相遇的故事。恩愛逝去,情絲未絕,男主人公心中依然愛著女孩,但二人之間若即若離的關係就如紫色朝霞般不可捉摸。赤西仁嗓音中特有的清越與磁性完美地演繹了憂傷的情緒,歌曲一經公開得到冬粉熱烈讚譽與追捧。
2011年單飛後的首張個人專輯《Eternal》中收錄了這首充滿特殊意義的歌,是赤西仁個人創作的開始,也正如赤西仁所說是送給冬粉們的禮物。他在後來的訪談里透露“CW曲是之前大家評價很高的《紫》。我想向冬粉們表達我的感激之情。” 當他在個人Live上宣布這首歌要發行的時候,得到了冬粉們的熱烈回應與歡呼,赤西仁表示非常開心。

歌曲歌詞

ムラサキ(紫)歌詞:
作詞:赤西仁
作曲:赤西仁
君(きみ)には他(か)の誰(だれ)かが いる
ki mi ni ha ho ka no da re ka ga i ru
【雖然你有了那個人】

それでも二人(ふたり)は會(あ)え たね
so re de mo fu ta ri ha ae ta ne
【但我們還是相遇了】
二人(ふたり)で見(み)た夜明(よあ)けの色(いろ)
fu ta ri de mi ta yo a ke no i ro
【兩個人一起看到的黎明】

綺麗(きれい)なムラサキだったね
ki re i na mu ra sa ki da tta ne
【是如此美麗的淡紫色】

ふいに寂(さび)しさを見(み)せつける君(きみ)を
fu i ni sa bi shi sa wo mi se tsu ke ru ki mi wo
【看見你不經意見流露出的悲傷】

抱(だ)きしめてあげられる その日(ひ)まで
da ki shi me te a ge ra re ru so no hi ma de
【想要在分離之日之前緊緊的抱住你】
上手(うま)く言(い)えないさよならが
u ma ku i e na i sa yo na ra ga
【無法說出口的再見】

素直(すなお)な自分(じぶん)へと変(か)える
su na o na ji bu n he to ka e ru
【誠實的改變了我】

言葉(ことば)はヘタクソなのに
ko to ba ha he ta ku so na no ni
【雖然不善言辭】

<好(す)き>が仆(ぼく)を急(いそ)がす
su ki ga bo ku wa i so ga su
【<喜歡>卻要脫口而出】

そこが暖(あたた)かい場所(ばしょ)なら
so ko ga a ta ta ka i ba sho na ra
【如果那裡是溫暖之處】

君(きみ)はいつも花(はな)を咲(さ)かすの
ki mi ha i tsu mo ha na wo sa ka su no
【也是因為有你在讓花朵永遠綻放】

近(ちか)づけば近(ちか)づく程(ほど)
ti ka du ke ba ti ka du ku ho do
【越是不斷靠近】

離(はな)れてく気(き)がしたよ
ha na re te ku ki ga shi ta yo
【卻感覺越來越遠】

そこが暖(あたた)かい場所(ばしょ)なら
so ko ga a ta ta kai ba sho na ra
【如果那裡是溫暖之處】

君(きみ)はいつも花(はな)を咲(さ)かすの
ki mi ha i tsu mo ha na wo sa ka su no
【也是因為有你在讓花朵永遠綻放】

諦(あきら)めてたはずなのに
a ki ra me te ta ha zu na no ni
【雖然告訴自己應該放棄】

今(いま)でも君(きみ)を愛(あい)してた
i ma de mo ki mi wo a i shi te ta
【直到現在我仍然只愛著你】

上手(うま)く言(い)えないさよならが
u ma ku i e na i sa yo na ra ga
【無法說出口的再見】
“Yellow Gold Tour 3011赤西仁全美巡迴“Yellow Gold Tour 3011赤西仁全美巡迴

素直(すなお)な自分(じぶん)へと変(か)える
su na o na ji bu n he to ka e ru
【誠實的改變了我】

言葉(ことば)はヘタクソなのに
ko to ba ha he ta ku so na no ni 【雖然不善言辭】

<好(す)き>が仆(ぼく)を急(いそ)がす
su ki ga bo ku wa i so ga su
【<喜歡>卻要脫口而出】

そこが暖(あたた)かい場所(ばしょ)なら
so ko ga a ta ta ka i ba sho na ra
【如果那裡是溫暖之處】

君(きみ)はいつも花(はな)を咲(さ)かすの
ki mi ha i tsu mo ha na wo sa ka su no
【也是因為有你在讓花朵永遠綻放】

近(ちか)づけば近(ちか)づく程(ほど)
ti ka du ke ba ti ka du ku ho do
【越是不斷靠近】

離(はな)れてく気(き)がしたよ
ha na re te ku ki ga shi ta yo
【卻感覺越來越遠】

あの日見(ひみ)たムラサキを
a no hi mi ta mu ra sa ki wo
【那天看到的紫色朝霞】
ムラサキ(紫)赤西仁05海賊帆ムラサキ(紫)赤西仁05海賊帆
また見(み)に行(い)けたら良(い)いな
ma ta mi ni i ke ta ra i i na
【多希望能再次看到】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們