《溪音》序

該文選自《梅崖居士文集》卷十八。為清代學者朱仕琇為其兄朱仕玠的詩集《溪音》所做的序。文章刻畫的溪水、溪音細膩逼真,對朱仕玠的生活、思想及其創作介紹也簡練得當,也是這篇序文的幾大特色。

基本介紹

作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,

作品原文

楊林在巧洋南三里,溪水三面抱村如環。筠園世居其地。村多楊木,故曰楊林。而溪上群山,多松櫧[7],雜他果卉,彌望郁然[8]。中夜風雨四至,水潦聲與群木聲相亂,悲壯激越,中雜希微,如鐘鼓既闋而奏管弦絲竹之音[10]。時或晨霧淅瀝,居人未起,籜隕沙頹[11],蕭屑有無[12]。緣溪獨游,其聽轉靜。至於春秋朝夕蟲鳥之號,平林幽澗樵採之響,里巷謳吟和答,舂抌機杼[13],雞犬之鳴吠,遠近斷續,隨風高下,一切可喜可愕之音鹹會於溪。筠園家溪上,授徒溪西之草堂,往來溪側,輒聞溪音,感而寫之,於是其詩愈富。筠園方壯時,以詩名天下。嘗游太學,觀京師之巨麗。所涉黃河、長江,湠漫洶湧[14],駭耳盪心,足以震發詩之意氣。顧以不得志,困而歸。年幾五十,迴翔溪上,其誠有所樂耶?昔之學藝者患志不精,乃竄之無人之地以求其所為寂寞專一者,一旦得之,遂能役物以明其志。今溪之幽僻而筠園樂之,意豈異此耶?
余嘗序筠園詩,以為得高岸深谷之理[15]。今讀所補琴操古歌[16],益淵䆳[17],正變備具[18]。至效陶諸什[19],則無懷、葛天之遺風猶有存者[20],其更世益深[21],日息其志,邁跡於古,殆將往而不可知也。其涵澹蕭瑟[22],抑亦得於溪之所助者多也。
昔孔子教人學詩之旨,審於興、觀、群、怨,而末不遺夫名物[23]。筠園詩益富,不自名,歸功於溪,集既成,以是名篇,故余得詳其原委雲。

作品注釋

[1]百丈嶺:在福建建寧縣北三十里。
[2]南豐:在今江西省
[3]迤:延伸。
[4]溪口:地名,在建寧縣北。阨:通“扼”,阻擋。
[5]轟豗(huī):巨大的流水聲。
[6]夷:平坦。
[7]櫧(zhū):木質堅硬的常綠喬木
[8]彌望:遠望。
[9]希微:指極為稀薄的、似有若無的細微音響。《老子》第十四章:“聽之不聞名曰希,博之不得名曰微。”
[10]闋(què):樂曲終止。
[11]籜(tuò):新筍殼。
[12]蕭屑:寂寞細微。
[13]舂抌(yóu):指舂米、舀米的聲音。機杼(zhù):指織布機織布的聲音。
[14]湠(tàn)漫:水廣闊的樣子。
[15]高岸深谷:喻雄渾深厚。
[16]琴操:琴曲。
[17]淵䆳:喻幽深。
[18]正變:舊時說《》者把《詩經》分成正風、變風、正雅、變雅。“正”是指周王朝興盛時期的詩歌,“變”是指周王朝政治衰敗時期的作品。
[19]效陶:仿效陶淵明的作品。朱仕玠有《和陶集》。
[20]無懷、葛天:無懷氏、葛天氏,為傳說中遠古時期的兩個部族名。在那裡風俗純樸,人民安樂。陶淵明《五柳先生傳》:“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”
[21]更世:歷世。
[22]涵澹:涵養淡泊。蕭瑟:寂寞淒涼。這裡指不慕名利,自甘寂寞。
[23]“昔孔子”三句:《論語陽貨》:“《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君,多識於鳥獸草木之名。”名物:名稱與物色,指“鳥獸草木”。

作品賞析

該文選自《梅崖居士文集》卷十八。《溪音》是作者之兄朱仕玠的詩集。仕玠字璧豐,號筠園,公元1753年(乾隆十八年)拔貢生,授教諭,後升河南內黃知縣,未赴任而卒。能古文,尤工詩,著有《筠園詩稿》、《溪音》、《鴻雁集》、《和陶集》、《龍山漫錄》等。朱仕琇本人也在楊林生長,對溪水、溪音是深有感觸的,故對其兄長受溪音薰陶而寫出的詩集,也是深知的。正因為這樣,文章刻畫的溪水、溪音極為細膩逼真,對朱仕玠的生活、思想及其創作介紹也簡練得當,顯示出這篇序文的特色。

作者簡介

朱仕琇(1715—1780),字斐瞻,號梅崖,福建建寧人。公元1748年(乾隆十三年)進士,選庶吉士。散館,出為山東夏津縣知縣,民有“夏清我公能”之謠。後為福寧府教授。歸主鰲峰書院講席。朱仕琇博學多才,工古文。雷鋐見其文,“嘆為醇古沖淡,近古大家”。著有《梅崖居士文集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們