典故,辨析,縱橫碼,

典故

漢字王國里,原本是沒有“○”的。1973年出版的《現代漢語詞典》作為詞條之一,開始有了“○”。從此,“○”被認定為一個漢字。
“○”按筆畫應該稱之為“圓”。可是,在漢字筆畫名稱里卻沒有“圓”這一說法。
“○”是最難寫的漢字,一是它的筆順難以規範,二是即便規範了也很難寫圓。

辨析

在“音序檢字法”里,“○”被列在“L”字母中,拼音為“líng”。而在“部首檢字法”里,“○”的位置有三種變化:
1.不在部首檢字表中出現,直接被列入“難檢字表”中,這是最常見的;
2.它出現在部首檢字表中,但不在某個部首的條目下面出現,而放在所有部首條目之前,沒有所屬部首;
3.出現在“口”部下。
“○”在“四角號碼檢字法”里,四個角都是0,它的號碼為“0000”。

縱橫碼

縱橫碼最簡單:0。
“〇”通常不作為漢字中大寫的“0”使用,在記帳等方面,規範的大寫數字“0”寫作“零”。
中文表示散碎或沒有時,寫“零”字,阿拉伯數字的零才寫成“○”。中文書刊從來寫“零點、零碎、零的突破、零敲碎打、化整為零……”沒人寫成“○點、○碎、○的突破、○敲碎打、化整為○……”所以,大家認為“○”是外國引進的,並非漢字。
非也!“○”字是地道的漢字,中國“○”比外國“○”出現的早,甚至不少外國學者在研讀文獻之後,稱中國是“○的故鄉”!
讓我信手說些資料。《詩經》是中國第一部詩歌總集,在春秋時代集成,書中即有“○”字!不過,那時的“○”解成“暴風雨後留下來的水滴”。漢字用在公元前數百年,而阿拉伯數字的○產生在公元後七世紀。一千七百多年前,中國魏晉的數學家劉徽注《九章算術》中,更已經將“○”作為一個數了。
中國古代使用“○”的地方不少,它可以表示超初、開端、本末的意思;中國的珠算演算書籍中,空位也以“○”做標誌;看文章時,重要的句子、精彩的部分常圓圈圈點,甚至形成了標點符號的句號也畫個小小的“○”表示完結或停止的意思。古書中凡缺字之處常用“囗”表示,但是,中國人寫字用毛筆,在快速抄寫時也將“囗”寫成“○”,恰好同空位概念一致。多數字典沒有“○”,或許不知它該在什麼部首吧?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們