mr.lonely(陳奕迅翻唱歌曲)

mr.lonely(陳奕迅翻唱歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Mr.lonely》是香港流行男歌手陳奕迅翻唱的一首日語歌曲,原唱是日本歌手玉置浩二。收錄於專輯《DUO 陳奕迅2010演唱會》中,發行於2010年06月28日。

基本介紹

  • 中文名稱:《Mr.lonely》
  • 所屬專輯:《DUO 陳奕迅2010演唱會》
  • 歌曲時長:05:45
  • 發行時間:2010年06月28日
  • 歌曲原唱:玉置浩二
  • 填詞:玉置浩二
  • 譜曲:玉置浩二
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
こんな仆でも やれることがある
即使像我這樣 我也有我能做的事情
頑張って ダメで 悩んで
努力過 失敗過 煩惱過
汗流して できなくって
流著汗 受到挫折
バカなやつだって 笑われたって
人家笑我傻笑我笨
涙こらえて
我忍住淚水
何もないけど
雖然我一無所有
いつでも 野に咲く花のように 君が優しかったから
但因為你就像綻放在野外的花朵般 一直那么溫柔
仆は 元気でいるから
才讓我能夠保持振作
どんな時でも どんなことにでも
無論何時 無論何地
人の気持ちになって
只要能設身處地
この心が痛むなら
感受別人的心痛
むだなことだって 言われたって
哪怕人家說這些都是白費工夫
かまわないから
我也不在乎
何もないけど
雖然我一無所有
なかよく 野に咲く花のように 君と暮らしていた頃を 思って
但只要想到和你共同生活的那段日子 一如綻放在野外的花朵般和睦
元気でいるから
我便能夠保持振作
むくわれないことが 多いだろうけど
雖然不如意的事很多
願いをこめて
但我依然期許
何もないけど
雖然我一無所有
仆らは 野に咲く花のように 風に吹かれていたって
但我們像綻放在野外的花朵一般任憑任風吹打
いつでも どんな時でも
無論在什麼時候
何もないけど
雖然我一無所有
君のために 野に咲く花のように 遠く離れていたって
但為了哪怕彼此遠離也一如綻放在野外的花朵一般
笑って 元気でいるから
我也能笑著振作

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們