just be friends(just be friends)

just be friends(just be friends)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《just be friends》是由巡音ルカ演唱的一首歌曲,收錄於《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat.初音ミク》中。

基本介紹

  • 中文名稱:只是朋友
  • 外文名稱:just be friends
  • 所屬專輯:《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat.初音ミク》
  • 發行時間:2009年7月8日
  • 歌曲原唱:巡音ルカ
  • 填詞:Dixie Flatline
  • 譜曲:Dixie Flatline
  • 編曲:Dixie Flatline
  • 音樂風格:電音
  • MV導演:Yunomi-P
  • 歌曲語言:日語,英語
歌詞,中文,日文,英文,歌手簡介,

歌詞

中文

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
回想起來的是 昨天早上 特意早起
像要收拾兩人牽連間的玻璃破片
這到底是為什麼 自割裂的手指滴滴流落
我們是真要演變成這種局面嗎
我明白了 就在心底暗處 最難過的 那個選擇會是最好的
意圖抗拒抉擇的自戀 結果造成每回的自相矛盾
我們到什麼時候才能坦承出口
在這緩緩腐朽墮落的世界 掙扎著尋找我唯一的出口
將褪色的你的 微笑銘刻於心 拔去感覺
聲音竭力大喊 返響 殘響 空虛地迴響
解除鎖鍊 的那以後 即便連點什麼都沒法留下
兩人偶然的相遇相疊 轉場 斷線 不過千萬幻覺
總歸這種事情啊 多說零碎 順著乾枯臉頰流下誰的淚
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
突然發覺的是 昨天寧靜的那夜
就妥善拾起片片枯落花瓣
不再有二度盛放 躺在那掌上的纖弱之死
我們的時間已然凝止
我記起了 那初次邂逅的季節 與你溫柔微笑的臉龐
如今這局面泯滅了過往 兩人窮盡傷害至傷痛底限
我們的心長滿了荊棘
僅能延續煩悶的這份關係 儘管逼近悲哀 還未改變心意
明明是愛著你 明明難以放手 我仍不得不開口
心中下起傾盆大雨 呆然 悚然 一併淹沒視線
理應有覺悟的 那份痛切 依舊貫穿了這個身軀
兩人相系相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去
再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧
一次也好 一次也好 若心愿得以實現
無論經過幾次轉生輪迴 還想有一日和你見面
聲音 竭力大喊 返響 殘響 空虛地迴響
解除鎖鍊 的那以後 即便連點什麼都沒法留下
兩人相系相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去
再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧
這就是結束了啊

日文

Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
浮(ゆ)かんだんだ 昨日(きのう)の朝(あさ) 早(はや)くに
yu kandanda kinou no asa haya kuni
割(わ)れたグラス かき集(あつ)めるような
wa reta gurasu kaki atsu meruyouna
これは一體(いったい)なんだろう 切(き)った指(ゆび)からしたたる滴(しずく)
koreha ittai nandarou ki tta yubi karashitataru shizuku
仆(ぼく)らはこんなことしたかったのかな
boku rahakonnakotoshitakattanokana
分(わ)かってたよ 心(こころ)の奧底(おくそこ)では 最(もっと)も辛(つら)い 選択(せんたく)がベスト
wa kattetayo kokoro no okusoko deha motto mo tsura i sentaku ga besuto
それを拒(こば)む自己(じこ)愛(あい)と 結果(けっか)自家(じか)撞著(どうちゃく)の繰(く)り返(かえ)し
sorewo koba mu jiko ai to kekka jika douchaku no ku ri kae shi
仆(ぼく)はいつになれば言(い)えるのかな
boku haitsuninareba i erunokana
緩(ゆる)やかに朽(く)ちてゆくこの世界(せかい)で 足掻(あが)く仆(ぼく)の唯一(ゆいいつ)の活路(かつろ)
yuru yakani ku chiteyukukono sekai de aga ku boku no yuiitsu no katsuro
色褪(いろあ)せた君(きみ)の 微笑(ほほえ)み刻(きざ)んで 栓(せん)を抜(ぬ)いた
iroa seta kimi no hohoe mi kiza nde sen wo nu ita
聲(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ 反響(はんきょう) 殘響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
koe wo ka rashite sake nda hankyou zankyou muna shiku hibi ku
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ殘(のこ)ってやしないけど
hazu sareta kusari no sono saki ha nanihitotsu noko tteyashinaikedo
ふたりを重(かさ)ねてた偶然(ぐうぜん) 暗転(あんてん) 斷線(だんせん) 儚(はかな)く千々(ちぢ)に
futariwo kasa neteta guuzen anten dansen hakana ku chidi ni
所詮(しょせん)こんなものさ 呟(つぶや)いた 枯(か)れた頬(ほほ)に伝(つた)う誰(だれ)かの涙(なみだ)
shosen konnamonosa tsubuya ita ka reta hoho ni tsuta u dare kano namida
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
気(き)づいたんだ 昨日(きのう)の 凪(なぎ)いだ夜(よる)に
ki duitanda kinou no nagi ida yoru ni
落(お)ちた花弁(かべん) 拾(ひろ)い上(あ)げたとして
o chita hanabira hiro i a getatoshite
また咲(さ)き戻(もど)ることはない そう手(て)の平(ひら)の上(うえ)の小(ちい)さな死(し)
mata sa ki modorukotohanai sou te no hira no ue no chii sana shi
仆(ぼく)らの時間(じかん)は止(と)まったまま
boku rano jikan ha to mattamama
思(おも)い出(だ)すよ 初(はじ)めて會(あ)った季節(きせつ)を 君(きみ)の優(やさ)しく微笑(ほほえ)む顏(かお)を
omoi da suyo haji mete a tta kisetsu wo kimi no yasa shiku hohoe mu kao wo
今(いま)を過去(かこ)に押(お)しやって 二人(ふたり)傷(きず)つく限(かぎ)り傷(きず)ついた
ima wo kako ni o shiyatte futari kizu tsuku kagi ri kizu tsuita
仆(ぼく)らの心(こころ)は棘(とげ)だらけだ
boku rano kokoro ha toge darakeda
重苦(おもくる)しく続(つづ)くこの関系(かんけい)で 悲(かな)しい程(ほど) 変(か)わらない心(こころ)
omokuru shiku tsudu kukono kankeide hi shii hodo ka waranai kokoro
愛(あい)してるのに 離(はな)れがたいのに 仆(ぼく)が言(い)わなきゃ
ai shiterunonihana regatainoni bokuga i wanakya
心(こころ)に土砂(どしゃ)降(お)りの雨(あめ)が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界(しせん)も煙(けむ)る
kokoro ni dosha o rino ame ga bouzen shouzen shisen mo kemu ru
覚悟(かくご)してた筈(はず)の その痛(いた)み それでも貫(つらぬ)かれるこの體(からだ)
kakugo shiteta hazu no sono ita mi soredemo tsuranu karerukono karada
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
futariwo tsuna ideta kizuna hokoro bi ho to ke nichijou ni ki eteku
さよなら愛(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
sayonara ai shita hito kokomadeda mou fu ri mu kanaide aru ki da sunda
一度(いちど)だけ 一度(いちど)だけ 願(ねが)いが葉(かな)うのならば
ichido dake ichido dake nega iga kana unonaraba
何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わって あの日(ひ)の君(きみ)に逢(あ)いに行(ゆ)くよ
nando demo u mare ka watte ano hi no kimi ni a ini yu kuyo
聲(こえ)を枯(か)らして叫(さけ)んだ 反響(はんきょう) 殘響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
koe wo ka rashite sake nda hankyou zankyou muna shiku hibi ku
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ殘(のこ)ってやしないけど
hazu sareta kusari no sono saki ha nanihitotsu noko tteyashinaikedo
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
futariwo tsuna ideta kizuna hokoro bi ho to ke nichijou ni ki eteku
さよなら愛(あい)した人(ひと) ここまでだ もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ
sayonara ai shita hito kokomadeda mou fu ri mu kanaide aru ki da sunda
これでおしまいさ
koredeoshimaisa

英文

English Lyric Adaptation & Vocals by 『rockleetist』
Just Be Friends
All we gotta do is Just Be Friends.
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
All we gotta do is Just Be Friends.
Just Be Friends, Just Be Friends.
Early morning yesterday it finally occurred to me.
Just like a puzzle where I had placed every single piece.
And now I don't know what to do-
Now that I see what we're both moving to-
Is this the point in time where we both prayed and hoped we'd be?
Somehow I knew that from the deepest reaches of my heart.
The hardest choice would be the choice that tears us both apart.
And now I know I can't ignore-
All the feelings that I've felt before-
I wonder why I never tried to tell you from the start?
Here in the world of ours that's slowly falling all around us
We're trying to move on, but it's the best we can do.
Our happiness fading- And smiles evading-
The truth within the lies.
Now all I hear are screams between us
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
At the end of our chain, we've both run out of time.
So was it fate that brought us together
only to remind us that love's not forever?
I said, 'You know, that's how it goes.'
'That's just the way that life is.'
So no regrets, baby don't fret.
You know I hate to see you cry.
Last Night a quiet moment helped me bring my thoughts around.
No sense in picking fallen petals up from off the ground.
This flower's past its bloom-
And you know that we can both assume-
Our time is gone, let's move along.
It was never meant to be.
Don't you remember the first summer it was all worthwhile?
Every moment that we spent together made you smile.
Arguments we won't recall-
With no regard to how we felt at all-
Our words were cruel we played the fool.
The end is on out minds.
And with every single day that passes slowly by us.
There's nothing I can do, nothing I can do for us.
I will always love you and I'll always think of you.
But I have to tell you now.
Oh, somewhere deep in my heart it's raining.
The clouds are remaining to drown me away from you.
I'm driven, but I've had enough.
Our broken heartache's still here.
It seems that no matter what, it simply won't disappear.
The bond between us has finally broken.
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
Goodbye my love, it's done sweetheart.
Sayonara, it's the end.
It is time to depart and we will never look back, my friend.
Oh, this one time, just this one time.
If I could make a wish upon a fallen star.
If it came true, I'd stay with you.
Always forever you and I together~
Now all I hear are screams between us
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
At the end of our chain, we've both run out of time.
The bond between us has finally broken.
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
Goodbye my love, it's done sweetheart.
Sayonara, it's the end.
It is time to depart, but you will always be my best friend.
Baby it's over for us now~
Just Be Friends~

歌手簡介

巡音ルカ(巡音露卡、巡音流歌、巡音流香)是CRYPTON FUTURE MEDIA(下略作“CRYPTON”)以Yamaha的VOCALOID 2語音合成引擎為基礎開發販售的虛擬女性歌手軟體角色主唱系列的第三作;或此軟體的印象角色(這只是軟體的象徵,不會在實際使用時出現)。預定於2009年1月30 日發售,開放價格,官方估計系列軟體實際價格約15,750日圓。和前兩作不同的是,CV03同時包括日語和英語的歌聲資料庫。
關於本作CV03是初次嘗試搭載了日文與英文兩種音聲的資料庫。總容量接近3GB左右,帶有雙語的女性歌手。所以,用現在為止的聲源可能比較難以使用、日文與英文混合的流行樂曲的流暢度是不用說的、為了對應全球音樂、其通用性必須非常之高。還有將概念中的"更加清澈,更女性化的聲音"也收錄了進去的沉靜音質、從中域開始到高域為止持續廣泛的音域。對應著家庭常用的舞曲到強烈型電子音樂、還有爵士/布魯斯類的成年人唱片等。
巡音ルカ巡音ルカ
中文名字: 巡音流歌
日語原文: 巡音ルカ
假名 : めぐりね ルカ
英文名:Megurine Luka
人物設定:
年齡:20歲
體重:45kg
生日:1月30日
身高:162cm
聲源 : 淺川悠
代表物:章魚(八爪魚)
擅長的音樂類型:拉丁音樂 爵士到民族系流行音樂/家庭到電子系舞曲
擅長的BPM:65~145BPM
擅長的音域:D3~D5
新年、雖說不是最快。但與CV03發布相關的資料還是按次序地放了上來。請各位多多體諒m(_ _)m
內容是、CV03の代號(記號)/概念、角色音聲的提供者(聲優)等的相關信息、將由VOCALOID開發部的wat來說明。
※上次CV02的時候十分感謝DTMマガジン先生的解說、之後關於"鏡設定"的疑問很多、這次也將繼續在部落格上掲載。 。
之後,原UP主 Anime Expo又於2012發表Just be Friends 的後續曲"Answer".。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們