The Shower

The Shower

《The Shower》(中文譯名《曾經蔚藍》)是韓國女歌手IU於10月12日公布的新專輯發售訊息,此後第一首揭開面紗的歌曲,也正是IU今年8月在MBC TV《無限挑戰》嶺東高速公路歌謠節中曾和《Leon》作為候補歌曲合作的《The Shower》。當時這首歌就很受歡迎,收錄到新專輯更是反響良好。

基本介紹

  • 中文名稱:曾經蔚藍
  • 外文名稱:The Shower/푸르던
  • 所屬專輯:《CHAT-SHIRE》
  • 歌曲時長:4:07
  • 發行時間:2015年10月23日
  • 歌曲原唱:IU
  • 填詞:IU
  • 譜曲:IU
  • 編曲:IU
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:韓語
歌曲預告,樂曲歌詞,韓語歌詞,中文歌詞,

歌曲預告

IU在官方YouTubeMelon等音樂網站發布了第四張迷你專輯《CHAT-SHIRE》中收錄的歌曲《The Shower》的MV預告片。該預告片畫面為黑白色調,IU幾近素顏的面孔呈現出清純無比的魅力。預告片中雨滴不斷落下,IU也隨著雨滴展現出細膩的感情表演。預告片後半部,歌詞唱道“那天就知道了會這樣」”,IU露出意味深長的微笑,營造出孤寂落寞的氛圍。手風琴和尼龍弦吉他演奏的旋律中,IU清新動人的唱腔更增添了一份懷舊原聲的情懷。

樂曲歌詞

韓語歌詞

《푸르던》——IU
그날 알았지 이럴 줄
이렇게 될 줄
두고두고 생각날 거란 걸
바로 알았지
까만 하늘 귀뚜라미
울음소리
힘을 주어 잡고 있던 작은 손
너는 조용히 내려
나의 가물은 곳에 고이고
나는 한참을 서서
가만히 머금은 채로 그대로
나의 여름 가장 푸르던 그 밤
그 밤
너의 기억은 어떨까
무슨 색일까
너의 눈에 비친 내 모습도
소중했을까
머리 위로 연구름이
지나가네
그 사이로 선바람이 흐르네
너는 조용히 내려
나의 가물은 곳에 고이고
나는 한참을 서서
가만히 머금은 채로 그대로
나의 여름 가장 푸르던
빗소리가 삼킨 사랑스런 대화
조그맣게 움을 트는 마음
그림처럼 묽게 번진 여름 안에
오로지 또렷한 너
너는 조용히 내려
나의 가물은 곳에 고이고
나는 한참을 서서
가만히 머금은 채로 그대로
나의 여름 가장 푸르던 그 밤
그 밤
그날 알았지 이럴 줄

中文歌詞

《曾經蔚然》——IU
那天就知道 會是如此
會是如此
如此念念不忘
瞬間就明了
月明星稀的夜空
耳邊是蟋蟀悲鳴
還有那緊握著的小手
你悄悄降臨
駐留在我的乾涸
我盈盈佇立
靜靜地充盈著 充盈著
曾經我那最蔚藍的夏夜
那夜
你的回憶又是如何
會是什麼顏色
你眼裡映出的我的模樣是否
也曾珍貴
頭頂 騰騰雲朵
飄忽而去
霎那 吹過陣陣涼風
你悄悄降臨
駐留在我的乾涸
我盈盈佇立
靜靜地充盈著 充盈著
曾經我那最蔚藍的
被雨聲掩過的 有愛的對話
那微微萌動的心
如畫般被洇染的夏季里
唯有你清晰如昔
你悄悄降臨
駐留在我的乾涸
我盈盈佇立
靜靜地充盈著 充盈著
曾經我那最蔚藍的夏夜
那夜
那天就知道 會是如此

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們