The Birth(宮野真守演唱歌曲)

The Birth(宮野真守演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《The Birth》是宮野真守的音樂作品,收錄在《The Birth》專輯中。

基本介紹

  • 外文名稱:The Birth
  • 所屬專輯:The Birth
  • 歌曲時長:4分33秒
  • 發行時間:2016-10-14
  • 歌曲原唱:宮野真守
  • 填詞:宮野真守
  • 譜曲:Jin Nakamura
歌曲歌詞
Tell me why so 誰か教えて
有誰能告訴我告訴我為什麼
Tell me why was I born into this world
為什麼我會誕生在這個世界
Tell me why 穢れたこの世界で
誕生在這個污穢不堪的世界
でもどうして君は仆に
可是為什麼你卻
You always give me a smile
總是朝我致以一笑
笑顏をくれるの
let me know
能否告知我你朝我微笑的理由
One night 泣き明かす
in the dark
有一晚我徹夜不停地哭到天明
To the light 走りだす今は
而此時此刻我邁步奔向了光明
Keep it tight 迷うのも逃げるのも止めて
時刻保持警惕不再迷茫
也不再逃避
Imma kick the verse
現在由我來奏響主旋律
譲れない
決不拱手相讓
生きるかは自分次第
我的人生故事由我來書寫
心が泣いても
哪怕內心在哭泣
守るべきものが
理應守護的一切
摑みたい I found the meaning of my life
我也想緊握不放
我終於找尋到人生的意義
Until when the light shines
直到我光芒閃耀的那一刻
生きる意味があるのなら
如果我的人生還具有意義
この先へ decision is made
我將義無反顧地奔赴前線
It's not fair 空に消える聲
這並不公平
那聲音消散在天際
I just wanna live my life pridefully
我只想驕傲的活出自我
The world is どこまでも理不盡で
這個世界到處都充斥著不合理
ねぇどうして
why can't I
能否告訴我告訴我為什麼
仆は仆であることさえ
我甚至不被允許
許されないのか
don't know why
做回真正的自己
對此我從來都感到費解
I can feel it
現在我切實感受到
崩れ落ちる不安
goes down
心中的不安正逐漸坍塌碎裂
絡む fate 逃げ道なし
no doubt
錯綜交錯的命運
毋庸置疑 我已無路可逃
抗うのさ to be found
唯有決然反抗
靜候被發現的那一刻
揺るぎない
決不動搖分毫
憂うのは自分次第
憂慮與否全憑自己定斷
鼓動が鳴いても
哪怕心臟劇烈跳動
変えるべきものが
必須去改變的一切
離さない I found the meaning of my life
我絕對要堅守到底
我終於找尋到人生的意義
Until when the light shines
直到我光芒閃耀的那一刻
生きる場所があるのなら
如果這世間還有我的棲身地
この先へ行けるか
或許我還能繼續往前走下去
繰り返しながら
在重蹈覆轍中
振り返りながら
在回首顧盼中
歩き続けるのさ
can't go without you
不曾停下腳步
沒有你我難以獨行
でも気づけたんだ
但是我意識到
ここで決めたんだ
在這裡我已做下決定
嗚呼きっと今
啊 現在
仆は生まれたんだろう
我一定已經再一次重生了吧
愛したい
想無所顧忌地去愛
全てを賭けても
不惜賭上所有一切
愛したい
也想無所顧忌地愛一次
もしも許されるのなら
如果能夠得到允許的話
譲れない
決不拱手相讓
生きるかは自分次第
我的人生故事由我來書寫
心が泣いても
哪怕內心在哭泣
守るべきものが
理應守護的一切
摑みたい I found the meaning of my life
我也想緊握不放
我終於找尋到人生的意義
Until when the light shines
直到我光芒閃耀的那一刻
君がいてくれるのなら
如果還有你陪伴在我的身邊
生きて行ける
我便有活下去的信心
いつまでも
直到我生命的盡頭

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們