Strange Fruit

奇異果(strang fruit)是一個位於澳大利亞 墨爾本的最近幾年興起的特殊藝術表演團隊,他們採用一種奇特的表演方式,將融合了戲劇,舞蹈和雜技的表演展現給觀眾。

基本介紹

  • 中文名:奇異果藝術表演團
  • 外文名:Strange Fruit
  • 介紹:融合了戲劇舞蹈和雜技的表演
  • 名曲:Strange Fruit
藝術表演團,名曲,

藝術表演團

1.Strange Fruit 奇異果藝術表演團
奇異果(strang fruit)是一個位於澳大利亞 墨爾本的最近幾年興起的特殊藝術表演團隊,他們採用一種奇特的表演方式,將融合了戲劇,舞蹈和雜技的表演展現給觀眾。
團隊成員使用了獨特的高於地面4米的金屬支撐桿來作為隊員的支撐部件,使演員在空中能夠非常靈活的實現各種搖擺、彎曲的舞姿。從而提供給觀眾耳目一新的視覺體驗。
在戶外露天的表演場地中,4-6名演員以在微風中搖曳的麥穗形象為基礎,利用支撐桿做出各種充滿力量和靈活性的動作,配合大幅度的統一的擺動姿勢,加上演員們特色的著裝,呈現出一種天然的人文景觀。
Strange Fruit
在世界各地的知名演出和慶祝主題相關的活動現場,該團隊取得了極大的成功和褒獎,他們在很多知名的定期戶外活動中有固定的表演,並且每次都能吸引大批FANS到場。
觀眾普遍認為他們的這種獨特表演方式 能喚起一些深藏在人們心中的對自然的嚮往,即便是觀看演員們靜靜的擺動也具有讓人催眠般的魅力感受。
因為奇異果團隊的獨特表演方式和強烈的色彩展現效果,在松下電器公司的[Panasonic VIERA 2007 ]高清演示片中也有收入。其許多表演也被拍攝製作成風景人文欣賞型藍光高清影片。

名曲

2.Billie Holiday名曲Strange Fruit
1)strange fruit最初是個大學教授Lewis Allen在1938年寫得一首詩,用以反對當時南方盛行的對黑人處私刑(lynching)的行為。因為當時種族歧視之甚,連Billie Holiday 本人都不被允許留宿在晚上表演過的酒店,所以甚至在前奏開始時她還在後悔決定當眾演唱這首歌。 但是據說演唱完以後很長一段時間是一片靜寂,然後有一個人開始鼓掌直至最後全場掌聲四起。。。這首歌的歌詞描寫了黑人被吊在樹上燒死的情景。
2)Billie Holiday歌唱生涯的第二助力就是唱了<Strange Fruit>-由一位猶太籍教師Abel Meeropol(筆名Lewis Allen)所寫的詩,內容是關於一個被處死刑的黑人,這首詩在填上曲後於一場教師聯合會議中發表,被Café Society這家歌廳的經理人聽見了,於是將它介紹給Billie Holiday,並在1939年於Café Society演唱;同樣身為黑人的Billie Holiday對這首歌感同身受,<Strange Fruit>的歌詞除了本身哀傷的意義之外,也道出種族歧視帶給黑人的天昏地暗,氣氛近乎詭譎,而由Billie Holiday弔詭的歌聲唱出,聽了令人不禁打寒顫。
Billie Holiday對<Strange Fruit>有諸多感觸,在1939年要求Columbia讓她錄製這首歌,但是由於歌詞觸碰了敏感話題而被回絕。後來她轉向請另外一家唱片公司 Commodore幫她錄製<Strange Fruit>,之後馬上被電台禁撥;1944年Billie Holiday與Commodore再度合作,兩次合作出來的作品雖然數量不多,不過許多Billie Holiday最經典的單曲都是在Commodore完成的,包括<Fine and Mellow>、<I Cover the Waterfront>和<Embraceable You>。
由於<Strange Fruit>的聲名大噪,這樣的敘事歌(ballads)成為Billie Holiday個人的招牌,促使她在往後錄製了許多像這樣慢板的敘事歌曲。
歌詞
Southern trees bear a strange fruit,
南方的果樹上結著奇異的果實,
Blood on the leaves and blood at the root,
血紅的葉子 血紅的根莖,
Black bodies swinging in the southern breeze,
黑色的身體在南方的微風中搖盪,
Strange fruit hanging from the poplar trees.
奇異的果實懸掛在楊樹上.
Pastoral scene of the gallant south,
華麗南方的田園風光,
The bulging eyes and the twisted mouth,
突出的雙眼和扭曲的嘴唇,
Scent of magnolias, sweet and fresh,
木蘭甜美清新的香味,
Then the sudden smell of burning flesh.
轉眼聞到肉身燃燒的味道.
Here is fruit for the crows to pluck,
烏鴉採擷著這些果實,
For the rain to gather, for the wind to suck,
雨水摘取,任風吸吮,
For the sun to rot, for the trees to drop,
日照腐朽,自樹墜落,
Here is a strange and bitter crop.
這是一棵奇異而苦澀的作物.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們