SAT詳解及全真模擬試題集

SAT詳解及全真模擬試題集

《SAT詳解及全真模擬試題集》是2009年中國人民大學出版社出版的圖書,作者是克里斯多弗·布萊克。

基本介紹

  • 書名:SAT詳解及全真模擬試題集
  • ISBN: 9787300101361
  • 出版社:中國人民大學出版社
  • 出版時間:2009年1月1日
圖書信息,作者簡介,內容簡介,目錄,

圖書信息

出版社: 中國人民大學出版社; 第1版 (2009年1月1日)
平裝: 836頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787300101361
條形碼: 9787300101361
尺寸: 28.2 x 20.8 x 4.2 cm
重量: 1.7 Kg

作者簡介

克里斯多弗·布萊克(Christopher Black),美國人,教育學碩士,美國希爾教育學院(College Hill Coaching)創始人及主任,SAT考試及其他主要考試培訓資深專家。馬克·安尼斯蒂斯(Mark Ariestis),精英學習(The Learning Edge)創始人及主任,McGraw-Hill's 5 steps to a 5:AP Biology的作者。
譯者簡介:
陸毅,北京新東方學校國外部北美項目資深教師。曾獲得“新東方教育科技集團優秀教師”。“北京新東方學校優秀教師”等稱號。負責講授SAT填空和數學部分,洞悉考生心理,對SAT考試擁有深刻和全面的把握。所培養的學生中多人SAT考試獲得2200分以上。

內容簡介

《SAT詳解及全真模擬試題集》集合了希爾教育學院多年的教學研究成果,能幫助考生快速突破SAT考試。考生將獲得由權威教育專家精心打造的核心學習策略和學習方法的指導。詳盡的“希爾SAT每周學習計畫”為考生助力。精心設計的“Smart Card”可裁下來隨身攜帶,方便隨時複習。

目錄

第1章 征服SAT的“希爾法則”
1 如何顯著提高SAT成績
2 征服SAT的“希爾法則”
3 SAT究竟考查什麼?
4 關於SAT的常見問題
5 “希爾法則”SAT閱讀清單
第2章 SAT診斷測試
第3章 構造完美辭彙
“希爾法則”辭彙篇
第4章 分析性閱讀技巧
第1課:SAT分析性閱讀考什麼
第2課:文章的目的和中心思想
第3課:文章的結構規律
第4課:文章的簡化
第5課:文章與問題的聯繫
第6課:解答問題的取捨策略
第7課:解答問題的邏輯思維
第8課:如何“釘死”答案
第5章 句子填空技巧
第1課:單詞暗示
第2課:四大邏輯關係
第3課:結構突破
第4課:簡化句子
第5課:合理使用語境
第6課:終極難句
第6章 SAT數學究竟考查什麼
第1課:定位問題
第2課:分析問題
第3課:尋找規律
第4課:簡化問題
第5課:串聯知識
第6課:確定取捨方法
第7課:邏輯化思維
第8課:檢查答案
第7章 重要的算術知識
第1課:數與運算
第2課:算術法則
第3課:分數
第4課:比率與比例
第5課:百分比
第6課:負數
第7課:整除性
第8章 重要的代數知識1
第1課:解方程
第2課:方程組
第3課:指數運算
第4課:根的運算
第5課:因式分解
第6課:不等式、絕對值和代人法
第7課:套用題
第9章 特殊的數學題
第1課:新符號或新術語
第2課:平均數,中值,眾數
第3課:數字推理
第4課:比率套用
第5課:排列與組合
第6課:機率問題
第10章 重要的幾何知識
第1課:直線與角
第2課:三角形
第3課:勾股定理
第4課:解析幾何
第5課:面積與周長
第6課:相似圖形
第7課:體積與立體幾何
第8課:圓
第11章 重要的代數知識2
第1課:數列
第2課:函式
第3課:函式圖像移動
第4課:變數
第5課:數據分析-
第6課:負指數與分數指數
第12章 如何下筆生花?
第1課:了解SAT作文的題目
第2課:認真分析題目
第3課:創造性地思索寫作思路
第4課:如何用“素材庫”進行寫作
第5課:寫出有說服力的文章
第6課:如何謀篇布局
第7課:寫作的邏輯性
第8課:寫作的清晰性
第9課:寫作的簡潔性
第10課:寫作的說服力
第11課:寫作的高級技巧
第12課:如何完成“臨門一筆
第13章 作文寫作練習
第14章 如何突破SAT語法
第1課:分析:SAT語法究竟考查什麼?
第2課:突破“修改句子”題
第3課:突破“找錯”題
第4課:突破“修改篇章”題
第15章 重要的語法知識
第1課:主謂不一致
第2課:“修剪”句子
第3課:平行結構
第4課:比較問題
第5課:代詞、先行詞不一致
第6課:代詞的格
第7課:垂懸和錯置的分詞
第8課:其他錯置的修飾詞
第9課:易錯的時態
第10課:慣用語錯誤
第11課:措辭錯誤
第12課:其他修飾語錯誤
第13課:不規則動詞
第14課:虛擬語氣
第15課:語意一致
第16章 全真模擬試題與答案詳解

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們