Resuscitated Hope

Resuscitated Hope

Resuscitated Hope是根據櫻庭一樹的推理小說《GOSICK》改編的同名動畫《GOSICK》的第1集至第12集1期片尾曲(ED1)。由小峰理紗(コミネリサ) 演唱。

基本介紹

  • 中文名稱:復甦的希望
  • 外文名稱:Resuscitated Hope
  • 所屬專輯:Resuscitated Hope/unity
  • 歌曲時長:04:57
  • 發行時間:2011年04月27日
  • 歌曲原唱小峰理紗(コミネリサ)
  • 填詞:渡部紫緒
  • 譜曲:坂部剛
  • 編曲:坂部剛
  • 歌曲語言:日語
日文歌詞,中文翻譯,

日文歌詞

[ti:Resuscitated Hope]
[ar:コミネリサ]
[al:Resuscitated Hope]
[by:Fantasy]
Resuscitated Hope封面Resuscitated Hope封面
[00:00.00]
[00:01.22]Loneliness fighting back again
[00:04.21]Seems to be like it never ends
[00:08.56]Give us hope through the love of
[00:10.91]peaceful shine on me
[00:16.82]
[00:17.82]-ResuscitatedHope-
[00:19.32]TVアニメ「GOSICK」1st Ending Theme
[00:20.82]作詞:渡部紫緒、作曲·編曲:坂部剛
[00:22.32]歌:コミネリサ
[00:23.82]
[00:24.02]強(つよ)く降(ふ)り止(や)まぬ雨(あめ)に
Tsuyoku furiyamanu ameni
[00:29.62]笑顏(えがお)忘(わす)れたまま 苦(くる)しみ すれ違(ちが)う世界(せかい)
Egaowasuretamama kurushimisurechigausekai
[00:38.56]爭(あらそ)いと偽(いつわ)りの中(なか)で
Arasoito itsuwarinonakade
[00:46.09]心(こころ) 枯(か)らすのなら
Kokoro karasunonara
[00:52.99]荒(あ)れ狂(くる)う波(なみ)に 浮(う)かぶ花(はな)のように
Arekuruunamini ukabu hananoyoni
[01:00.35]Lead the way 嵐(あらし)を乗(の)り越(こ)えて
Lead the way arashiwonorikoete
[01:07.65]枯(か)れ行(ゆ)く大地(だいち)を 踏(ふ)みしめるように
Kareyu ku daichiwo fumishimeruyouni
[01:14.99]Go ahead 真(ま)っ直(す)ぐ歩(あゆ)みだせる
Go ahead massuguayumidaseru
[01:25.95][01:30.64]ここにあったはずの夢(ゆめ)と
Kokoni attahazunoyumeto
[01:36.03]忘(わす)れていた希望(のぞみ)
Wasureteita nozomi
[01:40.27]錆(さ)び付(つ)いた胸(むね) 突(つ)き刺(さ)さる
Sabitsuitamune tsukisasaru
[01:45.07]深(ふか)く 押(お)し込(こ)める 叫(さけ)び
Fukaku oshikomeru sakebi
[01:50.71]何(なに)も信(しん)じられず 痛(いた)みから 逃(に)げ出(だ)すように
Nanimoshinjirarezu itamikaranigedasuyouni
[01:59.84]疑(うたが)いと憎(にく)しみを抱(だ)いた
Utagaito nikushimiwodaita
[02:07.29]現狀(いま)を 嘆(なげ)くよりも
Imawo nagekuyorimo
[02:14.14]吹(ふ)き荒(すさ)ぶ風(かぜ)に 歌(うた)う鳥(とり)のように
Fukisusabukazeni utautorinoyoni
[02:21.45]Sing away 空(そら)高(たか)く響(ひび)かせ
Sing away soratakakuhibikase
[02:28.92]沈(しず)み行(ゆ)く空(そら)に 光(ひかり) 燈(とも)すように
Shizumiukusorani hikari tomosuyouni
[02:36.18]Look ahead 輝(かがや)きを見據(みす)えて
Look ahead kagayakiwomisuete
[02:47.76]
[03:28.54]喜(よろこ)びと幸(しあわ)せの記憶(きおく) 取(と)り戻(もど)すように
Yorokobito shiawaseno kiokutorimodosuyouni
[03:42.65]誰(だれ)もが皆(みんな) 探(さが)し求(もと)め 手(て)を伸(の)ばす光(ひかり) Ah
Daremo gaminna sagashimotometewonobasuhikari Ah
[04:01.45]どこまでも続(つづ)く 終(お)わりなき日々(ひび)に
Dokoma demotsuziku owarinakihibini
[04:08.60]惜(お)しみなく この身(み) 預(あず)けて
Oshimi nakukonomi azukete
[04:15.95]荒(あ)れ狂(くる)う波(なみ)に 浮(う)かぶ花(はな)のように
Areku ruunamini ukabu hananoyouni
[04:23.33]Lead theway 嵐(あらし)を乗(の)り越(こ)えて
Lead the way arashiwo norikoete
[04:30.82]枯(か)れ行(ゆ)く大地(だいち)を 踏(ふ)みしめるように
Kareyu kudaichiwo fumishi meru youni
[04:38.16]Go ahead 真(ま)っ直(す)ぐ歩(あゆ)みだせる
Go ahead massuguayumidaseru
[04:50.38]
[04:51.38]-終わり-
[04:53.38]

中文翻譯

寂寞再次襲上胸口
仿佛永遠沒有盡頭
沐浴著溫暖的光芒
是愛給了我們希望
頂著從不停息的大雨
早已淡忘笑容的模樣
走在苦痛與錯失的世界
如果在紛爭和虛偽中
真心總有一天會枯萎
不如像在巨浪中漂泊的花朵
跟隨希望穿越暴風驟雨
為了踏上漸漸荒蕪的大地
我將邁開腳步勇往直前
曾經滿心期待的夢想
還有早已忘卻的希望
刺痛了銹跡斑斑的胸口
把呼喚深深鎖在心底
不敢再付出任何相信
只求從這場傷痛中逃離
與其滿懷猜疑與怨恨
一味哀嘆如今的境遇
不如像在狂風中歌唱的飛鳥
向高高的天空唱響希望
為了點亮漸漸沉寂的天空
願走向光芒閃耀的彼方
那些喜悅與幸福的記憶
為了重新將其找回
世間人們都在不斷尋覓
向著光芒伸出手去
在永不終結的無盡時光里
毫不吝嗇地託付出此身軀
不如像在巨浪中漂泊的花朵
跟隨希望穿越暴風驟雨
為了踏上漸漸荒蕪的大地
我將邁開腳步勇往直前

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們