人生不儘是五月

It Is Not Always May一般指本詞條

《人生不儘是五月》是一部詩歌,作者是朗費羅

基本介紹

  • 作品名稱:人生不儘是五月
  • 外文名:It Is Not Always May
  • 作者:朗費羅,H.w
  • 譯者黍黎釋
詩歌原文,精彩譯文,

詩歌原文

It Is Not Always May
by: Henry Wadsworth Longfellow
The sun is bright, - the air is clear,
The darting swallows soar and sing.
And from the stately elms I hear,
The bluebird prophesying Spring.
So blue you winding river flows,
It seems an outlet from the sky,
Where waiting till the west-wind blows,
The freighted clouds at anchor lie.
All things are new; - the buds, the leaves,
That gild the elm-tree's nodding crest,
And even the nest beneath the eaves;
There are no birds in last year's nest!
All things rejoice in youth and love,
The fullness of their first delight!
And learn from the soft heavens above
The melting tenderness of night.
Maiden, that read'st this simple rhyme,
Enjoy thy youth, it will not stay;
Enjoy the fragrance of thy prime,
For oh, it is not always May!
Enjoy the Spring of Love and Youth,
To some good angel leave the rest;
For Time will teach thee soon the truth,
There are no birds in last year's nest!

精彩譯文

人生不儘是五月
太陽高照,空氣清新
燕子飛舞,歡悅啼鳴
我聽到茂盛的榆樹上
知更鳥在報春
蜿蜒的河流清澈
好似從天而泄
待到西風吹
雲朵起天邊
萬物在吐新-嫩芽出新葉
榆樹閃金光
屋檐築新巢
舊巢空無鳥
青春和愛滋萬物
一切充溢著欣喜
春意似天國
夜晚樂融融
姑娘,讀起詩吧
盡享青春時,逝去不在留
盡享芬芳華年
只因人生不儘是五月
享受這春天的愛和青春
其它的留給天使
時間出真理
舊巢空無鳥

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們