In the Dawn

In the Dawn

《In the Dawn》是由鏡華作中文詞,凜作日文詞並作曲,中文版由莉莉絲樂隊(Lilith)演唱,日文版由Affective Synergy演唱的一首歌曲。該曲收錄在2016年發行的專輯《一人之下 動畫原聲帶》中。

該曲是動畫《一人之下》的片尾曲。

基本介紹

  • 中文名稱:黎明之時
  • 外文名稱:In the Dawn
  • 所屬專輯:一人之下 動畫原聲帶
  • 歌曲時長:05:10
  • 發行時間:2016-7-8
  • 歌曲原唱:Lilith(中文版),Affective Synergy(日文版)
  • 填詞:鏡華(中),凜(日)
  • 譜曲:凜
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:國語,日語,英語
中文歌詞,日文歌詞,

中文歌詞

閉上了雙眼
有一種懷念正在湧現
如今何處的你
會為了些什麼在哭泣
突然總是包圍在
這每一個寂靜的夜裡
回想總是包圍在
這每一顆星的秘密
時間之海
永在流逝
沖淡了所有過去
沖淡了記憶
歲月之沙
永在流逝
帶走了過去
帶走了所有記憶
每一天每一天
你日出的時刻
迎接著新的一天
卻又不知有何種心情
每一刻每一刻
你輪迴的事故
不知疲倦的自己
在尋求生存的意義
清晨被陽光慢慢喚醒
伸出手感覺抱溫暖的光芒
照耀著今天的你
生命中的追求
在一間仿佛觸手可及
轉眼的一瞬間就消失不見
想要抓緊絕不失去
或許或許
只要你一個承諾
就能繼續去追尋
每一天每一天
你日出的時刻
迎接著新的一天
卻又不知有何種心情
每一刻每一刻
你輪迴的事故
不知疲倦的自己
在探尋生存的意義
也許正回歸到朋友
也許正沒有誰能動
太陽還是一樣升起在天空
就算是只剩下自己
就算是埋沒在人群之海里
默默的告訴自己
還是要堅持

日文歌詞

そっと目を閉じて君を想う
君は今どこで泣いている
不安に呑まれ一人怯えた夜
悲嘆に呑まれ一人哭いた朝
過ぎ去る時間と共に薄れる記憶が
連れ去られていく
変わらない流れの中に
明けていくこの空に
今でも変わらずに照らす太陽が
巡りゆく時の中で
今でもまだ君は探す
生きる意味を
ふいに目覚める朝
そっと柔らかな光が包んでいく
差し伸べるその手は求めている
果てのないその先を
再生の夜明けを
ただただ
ひたすらに求めている
明けていくこの空に
今でも変わらずに照らす太陽が
巡りゆく時の中で
今でもまだ君は願い続ける
そして変わらない日常の中で
次の朝はまた來る
そうして変わらない時の中で
誰もが歩んでいく
変わらずに
For what
Even no one knows it
To where
Even no one knows it
For what
Even no one knows it
To where
Even no one knows it

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們