Hasta Siempre

Hasta Siempre

“我想,革命是不朽的”。1967年10月8日,格瓦拉被政府軍擊傷並被捕。審訊者問:“你現在在想什麼?”切如是說。

Hasta Siempre Comandante(獻給永遠的指揮官)/Hasta Siempre(直到永遠)是一首著名的古巴革命歌曲,多年來,這首歌曲被世界各地的歌手所傳唱。其中尤以Carlos Puebla的版本最為著名、重聽此歌,依然能感受到那種高昂的革命戰鬥意志。

歌名來自格瓦拉的名言Hasta la Victoria Siempre - 直到永遠勝利。

基本介紹

  • 中文名稱:直到永遠
  • 外文名稱:Hasta Siempre
  • 歌曲時長:3:52
  • 發行時間:1965年
  • 歌曲原唱:卡洛斯·普艾布拉
  • 填詞:卡洛斯·普艾布拉
  • 譜曲:卡洛斯·普艾布拉
  • 音樂風格:搖滾
  • 歌曲語言:西班牙語
不同版本,創作,1997年翻唱,歌詞,

不同版本

時間
專輯名
歌手
備註
1965
Carlos Puebla
原唱,經典
1997-01-01
Cantos Revolucionarios De America Latina(拉丁美洲革命歌曲集)
Soledad Bravo
悠揚綿長,如古巴盛產的朗姆酒般甘醇火辣,似在追憶革命榮光。
2006-04-25
Lejos de Ti
Tarahumara
……一般般
2008-12-01
Servir Le Beau
Nathalie Cardone
收入專輯後的再版
2010-01-15
Golden Age
Nathalie Manser
大提琴主奏

創作

《Hasta Siempre》原本是一首不折不扣的革命歌曲。1965年,古巴作曲家卡洛斯·普艾布拉(Carlos Puebla,1917-1989)在聽到卡斯楚關於格瓦拉即將離開古巴的講話後,被格瓦拉的激情所感染,寫下了這首《Hasta Siempre Comandante》,用歌曲來表達對格瓦拉的愛戴和祈望。多年來,這首歌曲被世界各地的歌手所傳唱。

1997年翻唱

1997年,格瓦拉的遺骨被發現,又再掀起了世界範圍的紀念格瓦拉的熱浪。這個時候,曾為Mylène Farmer製作多張暢銷唱片的金牌製作人羅杭·布東納(Laurent Boutonnat)打算重新灌錄這首西班牙文的《Hasta Siempre》。娜塔莉·珈冬(Nathalie Cardone)知道這個訊息後,就給羅杭寄去了一合自己曾為MCM電視台錄製的歌曲樣帶,結果被選為該曲的演唱者。娜塔莉錄製這首歌曲時身為法國的電影演員,她母親系西班牙裔,故能說流利的西班牙文。
1997年,《Hasta Siempre》以單曲形式出版,不單在5個月內獲單曲金唱片銷量(25萬張),成為法國的暢銷歌,還獲得世界範圍的成功。該單曲的總銷量為單曲白金銷量(50萬張)。
《Hasta siempre》為Nathalie的第一首單曲,後收錄在她在1999年出版的第一張個人專集《Nathalie Cardone》里。

歌詞

en hommage à Che Guevara-Aprendimos a quererte
我們學會如何愛你
Desde la historica altura
從歷史的高點
Donde el sol de tu bravura
在那兒你勇氣的光輝
Le puso un cerco a la muerte
包圍了死亡
Aquí se queda la clara
在這裡你顯得如此清晰
La entrañable transparencia
如此親近的清澈
De tu querida presencia
你被熱愛的身影
Comandante Che Guevara
切·格瓦拉指揮官
Vienes quemando la brisa
你正灼熱柔風
Con soles de primavera
用那春天的陽光
Para plantar la bandera
去插上旗幟
Con la luz de tu sonrisa
用你那微笑的光輝
Aquí se queda la clara
在這裡你顯得如此清晰
La entrañable transparencia
如此親近的清澈
De tu querida presencia
你被熱愛的身影
Comandante Che Guevara
切·格瓦拉指揮官
Tu amor revolucionario
你那革命的愛
Que conducía nueva empresa
領向新的事業
Donde espera la firmesa
那裡正期待著
De tu brazo libertario
你解放的手臂
Aquí se queda la clara
在這裡你顯得如此清晰
La entrañable transparencia
如此親近的清澈
De tu querida presencia
你被熱愛的身影
Comandante Che Guevara
切·格瓦拉指揮官
hablado(朗誦)
Seguiremos adelante
繼續前進
Como junto a tí seguimos
就如我跟隨著你的腳步
Y con Fidel te decimos
還有費德爾,我們對你說
Hasta siempre Comandante
直到永遠
Aquí se queda la clara
在這裡你顯得如此清晰
La entrañable transparencia
如此親近的清澈
De tu querida presencia
你被熱愛的身影
Comandante Che Guevara
切·格瓦拉指揮官
Che: " Esa hora irá creciendo cada día que pase, esa hora ya no parará más".
切:"那一刻在過去的每一天都向我們漸近,它已經無法停止來臨。"

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們