Ghost of a smile

Ghost of a smile

《Ghost of a smile》是日本組合EGOIST的專輯《リローデッド》里的一首歌曲

《Ghost of a smile》為伊藤計畫原作《ハーモニー》(《和諧》)改編而成的同名電影的主題曲。

基本介紹

  • 中文名稱:微笑的幽靈
  • 外文名稱:Ghost of a smile
  • 所屬專輯:リローデッド
  • 歌曲時長:05:24
  • 發行時間:2015.11.11
  • 歌曲原唱:EGOIST
  • 填詞:ryo
  • 譜曲:ryo
  • 歌曲語言:日語
中日歌詞,羅馬音,

中日歌詞

Ghostofasmile
EGOIST
作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
劇場アニメ「ハーモニー」主題歌
見てよ空を今日は
仰望天空
こんなにも晴れているよだから
今日也是如此的晴朗呢
散歩でもしにいかない?
是否要一起出去散步呢?
仲直りがしたいんだ仆は
那是因為我想與你重歸於好呀
君にそう言ったんだよなのに
所以我才對你說出了那番話
君は知らんぷりをしてる
可是你卻裝作什麼都不知道
見たことないような顏で
那是我從未見過的冰冷臉頰
そんなに怒らせたなら謝るよ
如果我真的讓你那么生氣的話,我真的十分抱歉
ところでさっきからどうして
可為什麼從剛才開始
君はずっと泣いてるの?
你就一直哭泣不已呢
まるで仆がいないみたいにさ
就像我根本不存在你的面前一樣
君はまたそうやって意地悪するよ
你是不是在故意捉弄我呢?
重ねた手を握りしめて
十指交叉,緊握的雙手
君はけど仆には気づかないよ
可你的眼中並沒有我的倒影(可你卻並沒注意到我)
あのさ仆は
那個,我
君に伝えなくちゃ
必須要告訴你一些話呢
少しくらいの間違いは
當我們活在這個世界上的時候
生きてればそりゃあるだろう
總是會犯點小錯的吧
そんなに気にしなくていい
你大可不必那般介意吧
仆が側にずっといてあげる
我可是會一直陪伴在你的身旁呢
だけど
可是
君の気が済まないなら
如果你還沒消氣的話
ほっぺをつねってやるよ
我會輕輕撫摸你的臉頰
それでおあいこにしたら
如果你還那樣對我的話
もう行くよ
我就走啦
君に言わなくちゃ
我想要告訴你一句話呢
少し照れるけど
其實挺難說出口的呢
君を愛してるよ
我愛你
そして仆がいなくなっても
就算我以後不在了的話
君はきっと一人で生きてゆけよ
也請你一個人堅強的活下去呢
涙拭いて顏を上げて
拭乾眼淚,抬頭仰望
いつか幸せになれると願おう
“什麼時候,一定要幸福起來”這樣許願吧
仆の分まで笑わなくていい
你不必為我強顏歡笑
だから仆の分まで泣かなくていい
所以呀,你也沒有必要為我哭泣
時はやがて君を愈し
時間終究會治癒你的傷痛
今を過去のものにしてくれるよ
讓此刻也成為過去吧
今日はこんなに晴れてるから
今日依舊是個大晴天呢
君がもしよければ
如果可以的話
散歩でもしにいこう
一起去散步吧
君に會いたい
好像見到你
心から思う
從心底這樣想

羅馬音

【見てよ空を今日は 仰望天空】
Mi te yo so la o kyo wa ko n na ni mo
【こんなにも晴れているよだから 今日也是如此的晴朗呢】
Ha le te i lu yo da ka la
【散歩でもしにいかない? 是否要一起出去散步呢?】
Sa n po de mo shi ni i ka na i
【仲直りがしたいんだ仆は 那是因為我想與你重歸於好呀】
Na ka na o li ga shi ta i n da bo ku wa
【君にそう言ったんだよなのに 所以我才對你說出了那番話】
Ki mi ni so u i ta n da yo na no ni
【君は知らんぷりをしてる 可是你卻裝作什麼都不知道】
Ki mi wa shi la n pu li o shi te lu
【見たことないような顏で 那是我從未見過的冰冷臉頰】
Mi ta ko to na i yo u na ka o de
【そんなに怒らせたなら謝るよ 如果我真的讓你那么生氣的話,我真的十分抱歉】
So n na ni o ko la se ta na la a ya ma lu yo
【ところでさっきからどうして 可為什麼從剛才開始】
To ko lo de sa ki ka la do u shi te
【君はずっと泣いてるの? 你就一直哭泣不已呢】
Ki mi wa zu to na i te lu no
【まるで仆がいないみたいにさ 就像我根本不存在你的面前一樣】
ma nu de bo ku ga i na i mi ta I ni sa
【君はまたそうやって意地悪するよ 你是不是在故意捉弄我呢?】
ki mi wa ma ta so u ya te i ji wa lu sulu yo
【重ねた手を握りしめて 十指交叉,緊握的雙手】
ka sa ne ta te o ni gi li shi me te
【君はけど仆には気づかないよ 可你的眼中並沒有我的倒影(可你卻並沒注意到我)】
ki mi wa ke to bo ku ni wa ki zu ka na iyo
【あのさ仆は 那個,我】
a no sa bo ku wa
【君に伝えなくちゃ 必須要告訴你一些話呢】
ki mi ni tsu ta e na kucha
【少しくらいの間違いは 當我們活在這個世界上的時候】
su ko shi gu la i no ma chi ga I wa
【生きてればそりゃあるだろう 總是會犯點小錯的吧】
i ki te ne ba so lya a lu da lo u
【そんなに気にしなくていい 你大可不必那般介意吧】
so n na ni ki ni shi na ku te i i
【仆が側にずっといてあげる 我可是會一直陪伴在你的身旁呢】
boku ga so ba ni zu to i te a ge lu
【だけど 可是】
da ke do
【君の気が済まないなら 如果你還沒消氣的話】
ki mi no ke ga su ma na i na la
【ほっぺをつねってやるよ 我會輕輕撫摸你的臉頰】
ho be o tsu ne te ya lu yo
【それでおあいこにしたら 如果你還那樣對我的話】
so le de o a i ku ni shi ta la mo
【もう行くよ 我就走啦】
u iku yo
【君に言わなくちゃ 我想要告訴你一句話呢】
ki mi ni i wa na ku cha
【少し照れるけど 其實挺難說出口的呢】
su ko shi te le lu ke do
【君を愛してるよ 我愛你】
ki mi o a i shi te lu yo
【そして仆がいなくなっても 就算我以後不在了的話】
so shi te bo ku ga i na ku na te mo
【君はきっと一人で生きてゆけよ 也請你一個人堅強的活下去呢】
ki mi wa ki to hi to li de i ki te yo keyo
【涙拭いて顏を上げて 拭乾眼淚,抬頭仰望】
na mi te fu i te ka o o a ge te
【いつか幸せになれると願おう “什麼時候,一定要幸福起來”這樣許願吧】
i tsu ka shi a wa se ni na le lu to ne ga o u
【仆の分まで笑わなくていい 你不必為我強顏歡笑】
bo ku no mu ma de wa na wa ku te i i
【だから仆の分まで泣かなくていい 所以呀,你也沒有必要為我哭泣】
da ka la bo ku no mu ma de na ka na kute i i
【時はやがて君を愈し 時間終究會治癒你的傷痛】
to ki wa ya ga te ki mi o i ya shi
【今を過去のものにしてくれるよ 讓此刻也成為過去吧】
i ma o ka ko no mo no ni shi te ku le lu yo
【今日はこんなに晴れてるから 今日依舊是個大晴天呢】
kyo wa ko n na ni ha le te lu ka la
【君がもしよければ 如果可以的話】
ki mi ga mo shi yo ke le ba
【散歩でもしにいこう 一起去散步吧】
sa n po demo shi ni i ko u
【君に會いたい 好想見到你】
ki mi ni a i ta i
【心から思う 從心底這樣想】
Ko ko lo ka la o mo u

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們