Dear Me

Dear Me是《請問您今天要來點兔子嗎》中天天座理世(CV:種田梨沙)的角色歌。收錄於角色歌專輯《TVアニメ「ご注文はうさぎですか??」 キャラクターソングシリーズ02 リゼ》中。

基本介紹

  • 中文名稱:Dear Me
歌詞
鏡の向こうで はにかむおんなのこ
在鏡子裡頭有一個靦腆的女孩
それは誰にも內緒にしてたわたしで
她是對誰都保密的另一個我
ダメだって!見せられない ムリだって!言い出せない
說了“不行的”!不能讓人瞧見 “太勉強了”!我說不出口
わたわたなハートをカーテンでシャットアウト
把驚慌的心隱蔽在窗簾之下
キャラじゃないし ガラじゃないし わかってる
我沒什麼個性,也不適合,這些我都明了
イメージはどんな時もBe In Action
印象隨時都在發生變化
…違わないか だよね だけど
沒有錯嗎?說得也是啊,但是
しまってたんだ 隠してるんだ
我已經將自己徹底隱蔽起來了
ほのかなあこがれ
內心模糊的憧憬
ほんのちょっとほんのちょっと勇気だせたら ホラ
只要拿出哪怕是一點點勇氣,你瞧
世界とか変わっちゃう?カガミよカガミ 答えて!
也許世界就會變樣喔?魔鏡啊魔鏡啊,快回答我!
あんなふうにあんなふうに笑って話せるような
好想給自己施一個能像那樣像那樣
魔法をかけたくて(Sha-la-la-la!)
和大家一起談笑風生的魔法(Sha-la-la-la!)
くちびるがとなえだしたヒミツの呪文
唇間念誦出密之咒語
素直になれない チグハグな本音
無法坦誠以待,真心話七零八落
ゆらり揺れたらほっぺ打ってじっとヤセがまん?
輕輕搖晃,拍拍臉頰,還要這樣一聲不吭逞能嗎?
それでも想像する 自分の「もしかして」を
即使如此還是會想像自己的“可能性”
くすぐったいけどさ 悪くはない、かも?
雖然挺難為情的,但也許,還不錯吧?
ポーズしたり ウィンクしたり わかってた
擺個Pose,做個Wink,我就明白了
どことなく似合わなそうなLady’s Motion
總覺得這淑女般的動作和我很不相稱
…しょうがないか だよね だけど
但也沒辦法吧,說的也是呢,但
気になりだして こだわりだして
還是開始在意了,也講究起來了
意外とよくばり
意外的我是個貪心的人
ほんのちょっとほんのちょっと挑戦したいな ねえ
真想挑戰一下哪怕就一次記一次,吶
秘訣とかわかっちゃう?カガミよカガミ 教えて!
有什麼竅門嗎?魔鏡啊魔鏡啊,快點告訴我!
こんなふうにこんなふうにテレてられないから
平日我根本不會這樣害羞的
魔法が寫すのは(Sha-la-la-la!)
魔法映照出的也許(Sha-la-la-la!)
たぶんきっとわたしだって知らないわたし
一定是連我也不知曉的另一個我
ガラス張りのルーム はやく抜け出してみて Dear Me
趕快試著從這個貼滿玻璃的房間溜出去,Dear Me
ほんのちょっとほんのちょっと勇気だせたら ホラ
只要拿出哪怕是一點點勇氣,你瞧
世界とか変わっちゃう?カガミよカガミ 答えてよ!
也許世界就會變樣喔?魔鏡啊魔鏡啊,快回答我!
あんなふうにあんなふうに笑って話せるような
給自己施一個能像那樣像那樣
魔法をかけるから(Sha-la-la-la!)
和大家一起談笑風生的魔法(Sha-la-la-la!)
くちびるがとなえだしたヒミツの呪文
唇間念誦出的密之咒語
出會いたいよ知らないわたし
好想邂逅那個未知的我
......Dear Me!
......Dear Me!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們