Dead and Seek

Dead and Seek

《Dead and Seek》(曲名原文:デッドアンドシーク)是Jin自然之敵P)創作的一首VOCALOID原創歌曲,使用音庫為IA

這首歌被收錄於2012年5月30日發行的Jin的第一張商業專輯《MEKAKUCITYDAYS》中,其在陽炎Project中的話標題為“使雙目銳利的故事(暫譯)”(原文:目が冴える話)。歌曲以楯山文乃的父親楯山研次朗為中心,展示了“陽炎實驗”的一些情形與部分緣由。

基本介紹

  • 中文名稱:死亡與追尋
  • 外文名稱:デッドアンドシーク/Dead and Seek/deddo ando shiiku
  • 所屬專輯:メカクシティデーズ
  • 歌曲時長:3:26
  • 發行時間:2012-5-30
  • 歌曲原唱:IA
  • 填詞Jin(自然之敵P)
  • 譜曲Jin(自然之敵P)
  • 編曲Jin(自然之敵P)
  • 音樂風格:另類,黑化
  • 歌曲語言:日語
  • 簡    介:楯山研次朗對陽炎眩亂的研究
  • 牽涉角色:楯山研次朗
作品概要,歌詞,

作品概要

《Dead and Seek》(曲名原文:デッドアンドシーク)是Jin自然之敵P)創作的一首VOCALOID原創歌曲,使用音庫為IA
這首歌被收錄於2012年5月30日發行的Jin的第一張商業專輯《MEKAKUCITYDAYS》中,其在陽炎Project中的話標題為“使雙目銳利的故事(暫譯)”(原文:目が冴える話)。歌曲以楯山文乃的父親楯山研次朗為中心,展示了“陽炎實驗”的一些情形與部分緣由。由於這首歌以楯山研次朗為中心,而他在故事中是一名生物老師,也是如月桃九之瀨遙榎本貴音的班主任,所以這首歌也被冬粉們以“師匠曲”代稱。

歌詞

幻想話(げんそうばなし)の暴走(ぼうそう)
ge n so u ba na shi no bo u so u
幻想故事的暴走
飛(と)び込(こ)んだ事故(じこ)の彼方(かなた)から
to bi ko n da ji ko no ka na ta ka ra
從突然闖入的事故的彼端
単身(たんしん)で仆(ぼく)は気(き)が付(つ)いた
ta n shi n de bo ku wa ki ga tsu i ta
隻身一人的我注意到了反面
(はんめん)、彼女(かのじょ)は失蹤(しっそう)
ha n me n ka no jo wa shi sso u
另一面,她失蹤了
繰(く)り返(かえ)した伴侶(はんりょ)の會話(かいわ)の溫度(おんど)は
ku ri ka e shi ta ha n ryo no ka i wa no o n do wa
不斷重複的伴侶對話的溫度
簡単(かんたん)に脳裏(のうり)で憎悪(ぞうお)になって
ka n ta n ni no u ri de zo u o ni na tte
在腦內簡單地變得憎惡
その瞬間(しゅんかん)意識(いしき)の高揚(こうよう)
so no shu n ka n i shi ki no ko u yo u
在那瞬間意識的高揚
気(き)の遠(とお)くなる程(ほど)の量(りょう)の
ki no to o ku na ru ho do no ryo u no
達到了讓意識遠離程度的量
計算(けいさん)で頭(あたま)が詰(つ)まって
ke i sa n de a ta ma ga tsu ma tte
計算塞滿了腦袋
これが「人體(じんたい)組織(そしき)の変貌(へんぼう)」
ko re ga ji n ta i so shi ki no he n bo u
這就是「人類組織的變貌」
冴(さ)えきった目(め)の配色(はいしょく)がなんだか
sa e ki tta me no ha i sho ku ga na n da ka
清晰的目光的配色
怪物(かいぶつ)じみてないですか
ka i bu tsu ji mi te na i de su ka
看上去不就像怪物一樣么
脳汁(のうじゅう)治(おさ)まらない細胞(さいぼう)が知(し)ろうとする
no u ju u o sa ma ra na i sa i bo u ga shi ro u to su ru
無法停下的沸騰的想法 試圖了解細胞
真夏日(まなつひ)を描(えが)いた 赤(あか)、白(しろ)、青(あお)の幻想(げんそう)
ma na tsu hi wo e ga i ta a ka shi ro a o no ge n so u
描繪了盛夏的 紅、白、藍色的幻想
解剖(かいぼう)で血(ち)に塗(ぬ)れた手(て)を取(と)ってよ
ka i bo u de chi ni nu re ta te wo to tte yo
快牽住在解剖中沾滿鮮血的我的手啦
きっと君(きみ)はまだあの夏(なつ)の溫度(おんど)に
ki tto ki mi wa ma da a no na tsu no o n do ni
你一定還被那個夏天的溫度
縛(しば)られてるんだ
shi ba ra re te ru n da
束縛著
「仆(ぼく)はまだ正常(せいじょう)さ」
bo ku wa ma da se i jo u sa
「我還是正常的呢」
大丈夫(だいじょうぶ)、君(きみ)以外(いがい)を××してでも
da i jo u bu ki mi i ga i wo shi te de mo
沒關係,就算將除你以外的所有存在給XX掉
すぐ助(たす)けるから
su gu ta su ke ru ka ra
我也會馬上去救你的
數年(すうねん)余(あま)りの研究(けんきゅう)
su u ne n a ma ri no ke n kyu u
數年有餘的研究
その精度(せいど)は人類(じんるい)進歩(しんぽ)の
so no se i do wa ji n ru i shi n po no
那個精度達到了人類進步的
數世紀(すうせいき)分(ぶん)もの成果(せいか)になった
su u se i ki bu n mo no se i ka ni na tta
幾個世紀分量的成果
幻想(げんそう)理論(りろん)の究明(きゅうめい)
ge n so u ri ro n no kyu u me i
幻想理論的查明
あの數奇(すき)で妙味(みょうみ)で
a no su ki de myo u mi de
用那命運坎坷和妙趣
どうしようもないような
do u shi yo u mo na i yo u na
無論怎樣也無法解決似的
空間(くうかん)はどうにも厄介(やっかい)そうで
ku u ka n wa do u ni mo ya kka i so u de
空間實在是麻煩的樣子
あれは空想(くうそう)世界(せかい)の存在(そんざい)?
a re wa ku u so u se ka i no so n za i
那是空想世界的存在?
物語(ものがたり)の「中身(なかみ)」の様(よう)で
mo no ga ta ri no na ka mi no yo u de
像是故事的「內容」一樣
非現実(ひげんじつ)じみていたんだ
hi ge n ji tsu ji mi te i ta n da
看上去如此的非現實
ただ単純(たんじゅん)科學(かがく)は聡明(そうめい)
ta da ta n ju n ka ga ku wa so u me i
只是單純的科學的卓識
あの時(とき)と同(おな)じ様(よう)に描(えが)いてやろう
a no to ki to o na ji yo u ni e ga i te ya ro u
就像那時一樣地描繪吧
「君(きみ)と、仆(ぼく)のように」
ki mi to bo ku no yo u ni
「就像那時的你,和我一樣」
絕対(ぜったい)に許(ゆる)さない 明(あか)るい未來(みらい)なら
ze tta i ni yu ru sa na i a ka ru i mi ra i na ra
絕對不可原諒 如果是光明的未來的話
あの日(ひ)から、もう全部(ぜんぶ)奪(うば)われてしまった
a no hi ka ra mo u ze n bu u ba wa re te shi ma tta
從那一日起 已經全部被奪走了
存在(そんざい)を確(たし)かめる様(よう)に今日(きょう)もまた
so n za i wo ta shi ka me ru yo u ni kyo u mo ma ta
如同確認存在一般今天也依舊
実験(じっけん)を始(はじ)めよう カウントダウンで
ji kke n wo ha ji me yo u ka u n to da u n de
開始實驗吧 在倒計時之中
あのドアを さぁ、もう一回(いっかい)開(ひら)こうか
a no do a wo sa a mo u i kka i hi ra ko u ka
再一次 將那扇門打開吧
「ねぇ。次(つぎ)は君(きみ)の番(ばん)だよ。
ne e tsu gi wa ki mi no ba n da yo
「吶,接下來輪到你了喲。
うまく逃(に)げられるかな?」
u ma ku ni ge ra re ru ka na
能順利逃掉嘛?」

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們