All Hail Britannia

All Hail Britannia

動漫作品《Code Geass 反叛的魯路修》中架空國家神聖不列顛尼亞帝國的國歌,男聲小合唱,帝國的重大儀式都會播放。

基本介紹

  • 外文名稱:All Hail Britannia
  • 所屬專輯:《コードギアス 反逆のルルーシュ O.S.T.》
  • 歌曲時長:2:32
  • 發行時間:2007-03-24
  • 歌曲原唱:清水宏樹,谷友博,中西勝之
  • 填詞:Damian Broomhead
  • 譜曲:中川幸太郎
  • 編曲:中川幸太郎
  • 歌曲語言:英語
原文,日語,中文,題解,

原文

Truth and hope in our Fatherland!
And death to every foe!
Our soldiers shall not pause to rest
We vow our loyalty
Old traditions they will abide
Arise young heroes!
Our past inspires noble deeds
All Hail Britannia!
Immortal beacon shows the way
Step forth and seek glory!
Hoist your swords high into the clouds
Hail Britannia!
Our Emperor stands astride this world
He'll vanquish every foe!
His truth and justice shine so bright
All hail his brilliant light!
Never will he be overthrown
Like mountains and sea
His bloodline immortal and pure
All Hail Britannia!
So let his wisdom guide our way
Go forth and seek glory
Hoist your swords high into the clouds
Hail Britannia!

日語

我々の祖國は真実と希望
そして全ての敵には死を!
戦士たちよ休まず進め
誓いを立て忠誠を捧げよう
伝統は我々と共にある
立ち上がれ若き英雄たちよ
我々の歴史は気高い偉業を奮起させ
オール・ハイル・ブリタニア!
不滅ののろしが道を照らす
いざ進まん、栄光の道へ
空高く剣を掲げ
萬歳!ブリタニア!
皇帝陛下はこの世界のいしずえ
かなわぬ敵はなく
真実と正義の光は眩く煌めく
輝かしい栄光に喝彩を!
(皇帝陛下は)決して滅することはない
それは山であり海なのだから
彼の血統は不滅で純粋
オール・ハイル・ブリタニア!(萬歳!ブリタニア)
我らが進むべきは彼の英知
いざ進まん、栄光の道へ
空高く剣を掲げ
萬歳!ブリタニア!

中文

真實與希望屬於我們的祖國
恐懼與死亡屬於我們的敵人
我們的戰士 決不會停下腳步
在此發誓 奉獻絕對的忠誠
我們有著古老的優秀傳承
有著前赴後繼的年少英雄
悠久的歷史鑄就光輝偉業
萬歲 大不列顛
不滅的烽火為我們照亮前方
前進吧 沿著光榮的道路
高舉寶劍 插入雲霄
萬歲 大不列顛
我們的皇帝站在世界之上
他將征服每一個敵人
真實的正義光照日月
讓我們為陛下的光輝歡呼
皇帝陛下光輝不滅
與天同壽與海同命
皇室血統不朽純潔
榮耀盡歸不列塔尼亞
陛下的英明為我們指明前路
前進吧 沿著光榮的道路
高舉寶劍 插入雲霄
榮耀盡歸不列塔尼亞

題解

Britannia,不列顛尼亞,英國的擬人化象徵(頭戴鋼盔手持盾牌三叉戟的女神),也是英國的陰性擬人化稱呼。
題目也是帝國的呼號,有翻譯為不列顛尼亞萬歲或榮譽賜予不列顛尼亞,但英語中hail並不能有以上意象只有歡呼的意思。
熟讀麥克白的筒子應該會發現,麥克白中三個女巫所說的話為
All hail, Macbeth, hail to thee, Thane of Glamis!
All hail, Macbeth, hail to thee, Thane of Cawdor!
All hail, Macbeth, that shalt be King hereafter!
猜測這是一個意譯,直譯可理解為“歡呼吧,不列顛尼亞”,換成漢語意譯亦可為“萬歲不列顛尼亞”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們