3 primary colors

3 primary colors

《3 primary colors》為《數碼寶貝3》—《馴獸師之王》動畫中的插曲(在第9集末尾和最終告別曲出現),其中的純音樂在第18集劇末出現一次。

基本介紹

歌曲演唱者,原版歌詞,日文,發音,假名,中文歌詞,版本1,版本2,版本3,

歌曲演唱者

演唱此曲的是為該卡通片配音的人
3 primary colors
松田啟人(動畫人物)……津村真琴 (配音,演唱)
李健良(動畫人物)……山口真弓(配音,演唱)
牧野留姬(動畫人物)……折笠富美子 (配音,演唱)

原版歌詞

日文

なんで戦わなきゃいけないんだろう?
仆は誰も傷つけたくないよ
ゲームじゃないなら 止めないんだよ
君はどう思う?
理由なんて探してる暇はないの
誰にもうばわれたくないんでしょ?
戦わないまま 逃げるのはいや
君はどう思う?
今は分からない
でも分かる日が來る いつかきっと
Primary Colors
原色のままの仆ら
混じり合う事を怖がってる
Primary Colors
すべては未來の仆ら
手を取り合った時
無限に広がってゆくColors
正しいかどうかなんて言えないけれど
生き殘るために戦うんだろう
それは生命のルールなんだよ
君はどう思う?
私は私しか信じてないのよ
小さい頃からずっとそうだった
サンルガスだってはずしたくない
これか私なの
仆は強くない
でもそれでいいんだ 今はきっと
Primary Colors
原色のままのキモチ
信じ合う事を怖がってる
Primary Colors
すべては未來の仆ら
重なり合った時
鮮やかに広がってゆくColors
誰も分からない
でもそれでいいんだ
今はきっと
Primary Colors
原色のままの仆ら
混じり合う事を怖がってる
Primary Colors
すべては未來の仆ら
手を取り合った時
無限に広がってゆくColors
三原色の仆ら

發音

nan de ta ta ka wa na kya i ke na in da rou?
bo ku wa da re mo ki zu tsu ke ta ku nai yo
gee mu jya nai na ra,ya me ta in da yo
ki mi wa dou o mo u?
ri yuu nan te sa ga shi te ru hi ma wa nai no
da re ni mo u ba wa re ta ku na in de syo?
ta ta ka wa nai ma ma,ni ge ru no wa i ya
ki mi wa dou o mo u?
i ma wa wa ka ra nai
de mo wa ka ru hi ga ku ru,i tsu ka kitto
Primary Colors
gen syo ku no ma ma no bo ku ra
ma ji ri a u ko to wo ko wa gatte ru
Primary Colors
su be te wa mi rai no bo ku ra
te wo to ri atta to ki
mu gen ni hi ro gatte yu ku
Colors
ta da shii ka dou ka nan te i e nai ke re do
i ki ro ko ru ta me ni ta ta ka un da rou?
so re wa sei mei no ruu ru nan da yo
ki mi wa dou o mo u?
wa ta shi wa wa ta shi shi ka shin ji te nai no yo
chii sai ko ro ka ra zutto sou data
san gu ra su datte ha zu shi ta ku nai
ko re ga wa ta shi na no
bo ku wa tsu yo ku nai
de mo so re de i in da,i ma wa kitto
Primary Colors
gen syo ku no ma ma no ki mo chi
shin ji a u ko to wo ko wa gatte ru
Primary Colors
su be te wa mi rai no bo ku ra
ka sa na ri atta to ki
a za ya ka ni hi ro gatte yu ku Colors
da re mo wa ka ra nai
de mo so re de i in da,i ma wa kitto
Primary Colors
gen syo ku no ma ma no bo ku ra
ma ji ri a u ko to wo ko wa gatte ru
Primary Colors
su be te wa mi rai no bo ku ra
te wo to ri atta to ki
mu gen ni hi ro gatte yu ku Colors
san gen syo ku no bo ku ra

假名

タカト  なんで戦(たたか)わなきゃいけないんだろう?
仆(ぼく)は誰(だれ)も傷(きず)つけたくないよ
ゲームじゃないなら 止(と)めたいんだよ
君(きみ)はどう思(おも)う?
ルキ
ルキ?タカト
理由(りゆう)なんて探(さが)してるヒマはないの
誰(だれ)にも奪(うば)われたくないんでしょ?
戦(たたか)わないまま 逃(に)げるのはイヤ
君(きみ)はどう思(おも)う?
リー
今(いま)は分(わ)からない
でも分(わ)かる日(ひ)が來(く)る いつかきっと
全員(ぜんいん)
Primary Colors
原色(げんしょく)のままの仆(ぼく)ら
混(ま)じり合(あ)う事(こと)を怖(こわ)がってる
Primary Colors
すべては未來(みらい)の仆(ぼく)ら
手(て)を取(と)り合(あ)った時(とき)
無限(むげん)に広(ひろ)がってゆく Colors
リー
正(ただ)しいかどうかなんて言(い)えないけれど
生(い)き殘(のこ)るために戦(たたか)うんだろう
それは生命(せいめい)の ルールなんだよ
君(きみ)はどう思(おも)う?
ルキ
ワタシはワタシしか信(しん)じてないのよ
小(ちい)さい頃(ころ)からずっとそうだった
サングラスだって はずしたくない
これがワタシなの
タカト
仆(ぼく)は強(つよ)くない
でもそれでいいんだ 今(いま)はきっと
全員(ぜんいん)
Primary Colors
原色(げんしょく)のままのキモチ
信(しん)じ合(あ)う事(こと)を怖(こわ)がってる
Primary Colors
すべては未來(みらい)の仆(ぼく)ら
重(かさ)なり合(あ)った時(とき)
鮮(あざ)やかに広(ひろ)がってゆく Colors
全員(ぜんいん)
誰(だれ)も分(わ)からない
でもそれでいいんだ 今(いま)はきっと
全員(ぜんいん)
Primary Colors
原色(げんしょく)のままの仆(ぼく)ら
混(ま)じり合(あ)う事(こと)を怖(こわ)がってる
Primary Colors
すべては未來(みらい)の仆(ぼく)ら
手(て)を取(と)り合(あ)った時(とき)
無限(むげん)に広(ひろ)がってゆく Colors
全員(ぜんいん)
三原色(さんげんしょく)の仆(ぼく)ら

中文歌詞

版本1

啟人
為什麼非要戰鬥不可呢?
我不想傷害任何人
如果這不是遊戲 希望它能停止
你怎么想?
留姬
理由並沒有什麼空閒去尋找
誰也不能把它搶走, 不是嗎?
我並不贊成逃避戰鬥
你怎么想?
健良
現在我也不明白
但是一定會知道一切,總有一天會的!
合唱
Primary Colors
仍然原色的我們
害怕互相混合
Primary Colors
“全部” 是未來的我們
在互相支持的時候
拓展出無限的 Colors
健良
這不一定是正確的做法
但是為了生存必須這么做
那就是生命的法則
你怎么想?
留姬
我就僅僅相信我自己了
從小開始就一直這樣
那副墨鏡 我不想摘下
這才是我
啟人
我並不強
但是現在沒問題,一定是的!
合唱
Primary Colors
仍然原色的心情
害怕互相信任
Primary Colors
“全部” 是未來的我們
在互相重疊的時候
拓展出鮮艷的 Colors
合唱
誰也不明白
但是現在沒問題的,一定是的!
Primary Colors
仍然原色的我們
害怕互相混合Primary Colors
“全部” 是未來的我們
在互相支持的時候
拓展出無限的 Colors
三原色的我們……

版本2

為什麼總是要不情願的放手去戰鬥
守護這世界卻讓鮮血染紅我的雙手
如果這只是一場傷人心的失落遊戲
我情願,就這樣逃走
理由一次又一次浮現在我的腦海中
誰又能夠衝破傷痛找到真正的自由
迷失在那遼闊蒼穹下的孤獨小海鷗
是否也 擁有一場夢
誰也無法走出的迷宮
我們共同仰望天空
這一刻 牽手
primary colors
光的三原色在天空中交錯
相信你我 將要在這一刻融合
primary colors
三原色的我們釋放光和熱
將這世界圍繞在愛中
永遠融合永遠不會再分手
colors
哪怕沒有答案沒有目的也要去追求
為了生存為了夢想為了藍色的天空
也許這就是命運所認定的自然法則
我又將 怎樣放手
我守護著我的信念追求我自己的夢
小時候的願望化成力量勇敢向前走
倔強的臉上不願意取下黑色的眼鏡
這就是 倔強的我
什麼道理我沒有弄懂
總有一天能夠明白
這一刻 等待
primary colors
光的三原色在天空中交錯
相信你我 將要在這一刻融合
primary colors
三原色的我們釋放光和熱
手牽手一同望著天空
發散著那無限耀眼的顏色
colors
戰鬥上誰也不明白
總有一天能夠解開
這一刻 期待
primary colors
光的三原色在天空中交錯
相信你我 將要在這一刻融合
primary colors
三原色的我們釋放光和熱
手牽手一同望著天空
向著未來拓展無限的希望
colors
融合成那無限耀眼的 顏色

版本3

為什麼總是要不情願的放手去戰鬥
守護這世界卻讓鮮血染紅我的雙手
如果這只是一場傷透人心的失落遊戲
我情願 就這樣逃走
理由一次又一次消失在我的腦海中
無論絞盡腦汁還是放任不管它都有
選擇逃避不是我的風格我也不能夠
但是我 也曾內疚
現在我也是一知半解
但是遲早會明白一切
會明白 一切
primary colors
依然原色的我們害怕融合
害怕不捨 害怕面臨兩難的選擇
primary colors
三原色的我們在未來交錯
不懼困難只要牽 著手
向著世界拓展無限繽紛的 colors
哪怕沒有答案沒有目的也要去追求
為了生存為了夢想為了自己的守候
也許這就是生命所隱藏的延續緣由
我又將 怎么放手
我守護著我的信念追逐我自己的夢
小時候的願望給我力量勇敢向前走
倔強的臉上不願取下的黑色的眼鏡
這就是 倔強的我
雖然我 並不是很強大
但是我已經努力足夠
相信我 足夠
primary colors
依然原色的我們害怕信任
害怕脆弱 害怕自己迷失隔閡
primary colors
三原色的我們在未來重疊
為了和平一起牽 著手
向著世界拓展無限希望的 colors
primary colors
依然原色的我們害怕融合
害怕不捨 害怕面臨兩難的選擇
primary colors
三原色的我們在未來交錯
不懼困難只要牽 著手
向著世界拓展無限繽紛的 colors
彩虹是我們共同 的顏色

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們