20世紀外國詩歌精選

20世紀外國詩歌精選

《20世紀外國詩歌精選(名家導讀版)》內容簡介:在廣闊而豐饒的詩歌田野中,《20世紀外國詩歌精選(名家導讀版)》採擷了最能代表現當代中外詩歌創作主潮的精華之作,輯錄成書,所選詩歌形式多樣、風格各異,具有較高的思想性和藝術性,代表了中外詩歌創作的最高成就 我們希望通過奪書,引領讀者邁入詩歌的殿堂,領略中外詩歌的藝術魅力,進而啟迪心智、陶冶性情,提高個人的文學素養、審美水準,為自己的人生營造一方純淨的聖土。

基本介紹

  • 書名:20世紀外國詩歌精選
  • 出版社:山東文藝出版社
  • 頁數:198頁
  • 開本:32
  • 作者:姜智芹
  • 出版日期:2008年6月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787532928804
內容簡介,圖書目錄,文摘,

內容簡介

《20世紀外國詩歌精選(名家導讀版)》選收了20世紀外國的幾十位詩人的80首詩。對於20世紀浩瀚無涯的外國詩歌大海來說,這裡所選的詩家詩品不過是滄海一粟而已,但由於編選者盡力精心揀擇,這一粟就可能包客了來自大海不同時空中的點滴,因此,希望通過這十分有限的“一粟”,能夠使讀者收窺一斑而見全豹的效果,倘能如此,就不枉編選者的一片苦心了。

圖書目錄

導讀
倦行人

落日
序曲
和聲歌辭
棲息著的鷹
裂縫的瓶
天鵝
海濱墓園
石榴
萊茵之夜
在西班牙
在厄運里安息
不完美是一種突破
霧中
水輪之歌
相逢
屋子裡不會再有人來了
凡是別人不要的
我辭別了我出生的屋子
你聽——雪橇
喀秋莎
有誰知道他
野花
當你老了
夏日謠曲
玻璃窗
休憩的時刻
生活之惡
海濤
瞬息間是夜晚
冬天的鄉村
長臂猿
我不再歸去
十月
幽靜的田野
海螺
風景
青春


預感
窮人們
暖房
窗旁
美好的一天
不,我不是!
愛情
你的眼睛是火焰
風景
這條路也許
回家
一種生活
一種希望
雪夜林邊逗留
自由是一件衣服
罈子的軼事
春天及其他
紅色手推車
詩的圖畫
在一個捷運車站
樹林
正是
春天像一隻或許的手
這是花園:色彩徘徊
未來的舊照片
幸福
松樹的樹冠
在風中吹響

大街

局限
遠方的腳步
我愛你,我的愛人
黎明盛會
當生活凋零
醉歌
我們的錯誤
仙人掌

文摘

《倦行人》
[英國]哈代
我的面前是平原
平原上是路。
看,多遼闊的田野
多遼遠的路!
經過了一個山頭,
又一個,路
爬前去
也許再沒有山頭來攔路?
經過了第二個,啊!
又一個,路
還得要向前方爬——
細的白的路!
再爬青天該不準許!
攔不住!路
又從山背轉下去
永遠是路!
(卞之琳譯)
作者
托馬斯·哈代(1840-1928),英國著名小說家、詩人。最初寫作詩歌,後來開始寫作以威塞克斯為背景的一系列小說,如《綠蔭下》、《遠離塵囂》、《還鄉》、《卡斯特橋市長》等,其中最著名的是《德伯家的苔絲》和《無名的裘德》。
這些小說深刻反映了資本主義經濟和生產關係侵入農村、摧毀宗法社會基礎並造成的人的悲劇命運。因為遭受激烈的攻擊,哈代發誓不再寫小說,而全力寫詩,發表了《威塞克斯詩集》、《今昔詩篇》、《瞬間夢幻集》、《晚期抒情詩集》等8部詩集和1部恢宏的詩劇《列王》。
解讀
詩人以“倦行人”在漫漫長路上跋涉的形象,隱喻坎坷的人生道路。第一節展望平原上的道路,儘管驚嘆“多遼遠的路”,但多少帶著怡然自得的情緒。漸漸地出現一個又一個的山頭,路有些艱難地“爬前去”,於是心申升起疑惑,盼望著前面不會再有山頭來阻攔。結果呢?眼見山頭接連不斷,一聲“啊!”包含了多少驚詫和感慨,而這時候路變得又“細”又“白”,“爬”得又是多么的艱難。詩題中一個“倦”字,概括了行路人的心情,透出幾許疲憊蒼涼和無可奈何,但結尾仍然顯示出堅韌的氣概。路“攔不住!”它無窮地延伸著,“永遠是路!”行路人實際上已與路本身融為了一體,路的精神就是行路人的精神:歷經坎坷曲折,但永遠向前。
詩的精神核心是積極的,但並非虛誇的樂觀主義或英雄主義,而是深知命運的沉重但仍然義無反顧地去承擔的堅韌意志。讀過《倦行人》,我們在自己的人生路上會時時從中汲取到力量。
《秋》
[英國]休姆
秋夜一絲寒意——
我在田野中漫步,
遙望赤色的月亮俯身在藩(fan)籬(li)上
像一個紅臉龐的農夫。
我沒有停步招呼,只是點點頭,
周遭儘是深深沉思的星星,
臉色蒼白,像城市中的兒童。
《落日》
[英國]休姆
一位跳芭蕾舞的主角,醉心掌聲,
真不願意走下舞台
最後還要淘氣一下,高高翹起她的腳趾,
露出擦著胭脂的雲似的絳紅內衣——
在正廳頭等座位一片敵意的嘟噥中。
(裘小龍譯)
作者
托馬斯·厄內斯特·休姆(1886-1917),英國“意象派”詩人的早期代表。曾在劍橋大學聖約翰學院攻讀數學,後又在倫敦大學學院試讀生物和物理。但他真正感興趣的乃是哲學,後到布魯塞爾學習柏格森、左蒙和德·戈蒂埃的哲學著作。
休姆在上大學時因有“擾亂行為”而被校方開除過,後曾去加拿大遊覽全境,為廣袤無垠的草原景色所感動,決心轉向文學,開始了詩歌創作。1908年他在倫敦組織了一個文學小團體,自稱“詩人俱樂部”。後來又同龐德和弗林特等人在索河的艾菲爾鐵塔飯館組成了一個俱樂部。休姆開始發表詩歌理論,並產生了第一批被後人稱為“意象主義”的詩歌。
休姆的詩風簡潔,用直觀的意象來傳達感情,反對詩人直接出面抒情說理。他的《秋》和《落日》被冠為最早的“意象派”詩歌代表,作。休姆的全部詩歌收於《T.E.休姆的生平和思想》(1960)中。休姆在第一次世界大戰中陣亡。
解讀
這兩首詩發表於1909年,被視作“意象派”詩歌最早的代表作。也是休姆詩歌中寫得最好的兩首。
休姆在遊歷加拿大大草原時,曾為草原的迷人景色所陶醉,並激發了詩情。他說:“我第一次感到詩的必需性和不可避免性,那是出於一種欲望,想描繪出在加拿大西部的處女地草原中,遼闊的平原和一望無垠的地平線引起的特殊情感。”這兩首詩雖然不是寫的上述景象,但它無疑同樣是受到了大自然景象的觸發而產生的詩的靈感,都在大自然的美景里熔鑄了自己的感情。
《秋》給我們描繪了一幅田野秋月圖,著重突出了月和星兩個意象。它們同廣闊的田野,涼爽的秋氣,疏落的藩籬,組成一種清涼寧靜、安謐的意境。更妙的是,詩人把“赤色的月亮”(而不是常見的銀色)比作“紅臉龐的農夫”,而這赤月又“俯身在藩籬上”。仿佛對農家小院分外親熱,表現出詩人對農村恬靜生活的眷戀。而把“星星”說成“臉色蒼白”,又在“深深沉思”,還比作“城市中的兒童”,流露出一種厭倦、惋惜之情。兩相對比,更顯示出詩人對農村大自然的欣賞和對城市生活的不滿。這大約就是這首詩的底蘊。這首詩寫得簡練、親切、明朗又含蓄,頗有中國古典詩歌意境之妙。
《落日》是另一種寫法。詩人拋棄了對落日本體的一切描繪,完全假託於比喻的形象。如果抹去詩題,人們也許會以為這是在為一位芭蕾舞演員立像。加上詩題,會發現這二者的聯想是多么驚人地合拍。簡直天衣無縫。首先,以女芭蕾舞演員來比落日,就有許多相似之處,她們都是那樣的嫣紅閃亮,光彩四射,又都是瞬息出現,轉眼即逝,令人留戀。這是我們從靜態上的聯想。但詩人並不停留於此,他是以動態的視角去揭示落日的魅力。芭蕾演員醉心於掌聲,不願意下舞台,不正與人們依戀夕陽不願它消失的心態全然吻合么?芭蕾演員要淘氣一下,高翹起腳趾,露出絳紅內衣,不又與落日在消失前幻化出彩霞萬種的絢麗景象十分相似么?最後一句:“在正廳頭等座位一片敵意的嘟噥中”,更道出了一層深意:“正廳頭等座位”里那些“高雅人士”鄙視演員的“低級”動作(在詩里它並不下流,是莢的表現),不正暗示著那些達官貴人是欣賞不了大自然生動活潑的美景嗎?其中的諷刺含意是不難察覺的。
如果這種分析不算牽強的話,我們可以看出《落日》與《秋》表現的主旨是一脈相通的,均在讚美大力然的同時,流露出對城市生活的反感。在古今中外無數歌詠落日的詩篇中,這首詩無疑是獨闢蹊徑,別具一格,藝術上的創新是成功的。
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們