古風·齊有倜儻生

齊有倜儻生一般指本詞條

《古風·齊有倜儻生》是唐代詩人李白古體詩作品。這首詩借魯仲連的故事,表達詩人的人生理想和政治理想,寄託自己的感慨,真實地反映出李白思想性格的豐富與複雜,激情與淡泊。樸實洗鍊的語言,充沛悠然的氣韻,已足以完成李白高雅華貴的精神氣質與人生追求。

基本介紹

作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

古風(其十)
齊有倜儻(1)生,魯連(2)特高妙(3)
明月(4)出海底,一朝開光曜(5)
卻秦振英聲(6),後世仰末照(7)
意輕千金贈,顧向平原笑(8)
吾亦澹蕩(9)人,拂衣(10)可同調(11)

注釋譯文

字詞注釋

  1. 倜(tì)儻(tǎng):氣宇軒昂,不受拘束的樣子。
  2. 魯連:戰國時期齊人魯仲連。
  3. 高妙:傑出,出眾。
  4. 明月:指夜明珠。《淮南子·說山訓》高誘註:“珠有夜光、明月,生於蚌中。”
  5. 光曜(yào):光輝。
  6. 卻秦振英聲:指魯仲連義不帝秦,卻秦救趙一事。
  7. 末照:猶餘光也。
  8. 意輕千金贈,顧向平原笑:典故,可見於《史記·魯仲連鄒陽列傳》。魯仲連,戰國齊人,好奇偉倜儻之畫策,而不肯仕宦任職,好持高尚氣節。游趙之時,恰遇秦軍圍趙都邯鄲(今河北邯鄲),趙國求援於魏國,魏安釐王使客將軍辛垣衍令趙尊秦為帝。魯仲連往見趙相平原君,陳以利害,義不帝秦,堅定趙王抗秦之決心。魯仲連幫助趙國堅定信念擊退秦軍後,平原君趙勝以千金相贈,魯仲連笑道:“所謂貴於天下之士者,為人排患釋難解紛亂而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。”於是辭別平原君而去,終生不復見。
  9. 澹(dàn)盪:淡薄,不慕名利。
  10. 拂衣:超然高舉的意思,表示語氣堅決。
  11. 同調:謂志趣相合。

白話譯文

古風(其十)
齊國有個倜儻灑脫的士人名叫魯仲連,他的才氣十分高明美妙。
他就像一顆夜明珠從海底升起,散發的光芒一下子照亮了天地。
他用雄辯遊說趙、魏聯合拒秦,逼退秦軍建立莫大功勳。他的英名傳遍天下,他的光輝照耀後世,讓後人無限景仰。
他看輕那些功名富貴,回頭笑著拒絕了平原君的千金饋贈。
我也是和他一樣的放達之人啊,事了拂衣去、功成便身退是我們共同的志趣。

創作背景

《古風·齊有倜儻生》約作於開元二十九年(公元741年)。李白一生深受儒、道、俠三種思想影響,思想性格中既有兼濟天下之志向,又有獨善其身之情懷。他在《代壽山答孟少府移文書》中非常通透地表達了自己的人生理想:“吾與爾達則兼濟天下,窮則獨善一身……申管晏之談,謀帝王之術,奮其智慧型,願為輔弼。使寰區大定,海縣清一,事軍之道成,容親之義畢。然後與陶朱、留侯浮五湖,戲滄州,不足為難矣!”正是由於九百多年前的齊國義士魯仲連在這點上與他有著精神上的高度契合,所以他不止一次地以魯連自比,如《在水軍宴幕府諸侍卿》:“所冀旄頭滅,功成追魯連。”《留別王司馬》:“願一佐明主,功成返舊林。”《五月東魯行》:“我以一箭書,能取聊城功。”他的《古風》“齊有倜儻生”一詩更是集中地表達了對魯連的欽慕之情。

作品鑑賞

文學賞析

“齊有倜儻生,魯連特高妙。”詩一開始就化用《史記》中的話。“高妙”二字,同時表現其卓異的謀略和清高的節操兩個方面;一個“特”字,表達了一腔傾慕之情。“明月出海底,一朝開光曜。”詩人在此將魯仲連的出仕視為明月出海,這種極度的推崇,可見詩人對魯仲連的景仰不同一般。魯仲連一生大節,史傳只舉了反對帝秦和助收聊城二事。《古風》的這首則專書前一事。當初辛垣衍勸趙帝秦以圖緩頰,平原君已為之猶豫,若無魯仲連雄辯堅拒,難免因一念之差鑄成大錯。在此關鍵時刻,魯仲連起的作用無異挽瀾於既倒。“卻秦振英聲”五字就是對這事的肯定和推崇。
而“後世仰末照”一句,又承“明月出海底”的比喻而來,形容其光芒能穿過若干世紀的時空而照耀後人,使之景仰。這是其功業即畫策的高妙所致。但魯仲連的為人欽敬不僅如此,還在於他高尚的人品。當平原君欲以官爵千金相酬時,他卻笑道:“所謂貴於天下之士者,為人排患釋難解紛而無取也。即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。”說罷辭去,終身沒有再見平原君。“意輕千金贈,顧向平原笑”,直書其事,而讚賞之意溢於言表。
熱愛自由和渴望建功立業,本來是兩種不同的理想追求,然而一些傑出的盛唐文士卻力圖將二者統一,並以此與政界庸俗作風相對抗,似曾成為一種思潮。
功成身退是李白的政治理想和自我設計的重要部分,在這個方面,他引為楷模的歷史人物,便是張良、魯仲連。李白的功成身退主要是為了抬高自己的從政身份,目的在以謀臣策士出仕。這樣,自然而然地落實到吟詠者——“吾”身上的,即是對魯連人格精神的高度推崇,“我”慕其風而願與之同調了。一“倜儻”,一“澹蕩”,既是魯連的人格寫照,也是詩人的精神追求;既是詩人的自許,也是詩人的自期。他是要把對魯仲連心中由衷的仰慕轉化為現實生活中自覺的人格追求,完成他的人生理想與政治理想。
這首詩直書其事,直抒胸臆,可說是最為質樸的寫法。寥寥數句,給讀者刻畫了一個高蹈而又仗義的歷史人物形象,其中又寄寓了詩人自己的理想。全詩雖然有為個人作政治“廣告”的意圖,卻也能反映詩人一貫鄙棄庸俗的精神。“咳唾落九天,隨風生珠玉”(《妾薄命》),這兩句詩正好可用來形容李白自己的詩品,即隨意揮灑,獨具標格。

名家點評

高棅:白平生豪邁,藐視權臣,浮雲富貴。此詩蓋有慕乎魯仲連之為人也。(《唐詩品匯》)
嚴滄浪:倜儻與澹蕩,絕不相類,而看作一致。始知有意倜儻者,非真倜儻也。惟澹蕩人乃可與同耳。(日本·近藤元粹《李太白詩醇》)
劉克莊:太白古風,與陳子昂《感遇》之作筆力相上下,唐之詩人皆在下風。(《李太白全集》引)
乾隆:曹植詩“大國多良才,譬海出明珠”,即“明月出海底”意。白姿性超邁,故感興於魯連。(《唐宋詩醇》)
瞿蛻園:以魯連功成不受賞自比,為李詩中常用之調,如《在水軍宴幕府諸侍卿》……皆是。此蓋受左思《詠史》詩之影響。(《李太白集校注》)

作者簡介

李白(701-762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年)被召至長安,文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,棄官而去。公元756年,他感憤時艱,參加了永王李璘的幕府。永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,不久即病卒。
李白李白
李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。有《李太白集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們