鸚鵡亦有情

鸚鵡亦有情

《鸚鵡亦有情》是張潮所做的散文,出自《虞初新志》。

基本介紹

  • 作品名稱:鸚鵡亦有情
  • 外文名稱:The parrot also has the things to  love
  • 創作年代:明末
  • 作品出處:《虞初新志》
  • 文學體裁:散文
  • 作者:張潮
原文,譯文,加點字,文言知識,角色介紹,

原文

宋高宗時,隴山縣有人進能言之鸚鵡於宮中。高宗養之,愛甚。一日,高宗問曰:“爾思鄉不?”曰:“豈不思鄉?然思之何益!”帝憫之,即遣侍者送還隴山。數年後,宮中有人過其地。鸚鵡問曰:“皇上安否?”答曰:“崩矣。”鸚鵡悲鳴不已。(據《虞初新志》改寫)

譯文

宋朝高宗時,隴山縣有人在宮中進獻了一隻會說話的鸚鵡。高宗養它,非常喜歡。有一天,高宗問它說:“你思念家鄉嗎?”(鸚鵡)回答說:“怎么不思念家鄉?然而思念又有什麼用呢?”皇帝很可憐它,於是派人把它送回隴山。幾年後,宮裡有人經過那個地方。鸚鵡問:“皇上還安康嗎?”(那人)回答說:“(皇上)已經去世了。”鸚鵡悲傷地不停地叫。

加點字

1.進:進獻,呈獻,進貢。
2.能言:會說話。
3.甚:非常,很。
4.爾:你。
5.豈:怎么能。
6.然:然而,但是。
7.何:什麼。
8.益:益處,好處。
9.憐:同情,可憐
10.憫:同情,憐憫。
11.即:隨即,立即。
12.遣:派遣。
13.送還:送回。
14.數:幾。
15.過:路過。
16.安:好。
17.崩:駕崩,死亡(特指皇帝死)。
18.矣:了。
19.已:停止。
20.隴山縣:古縣名,今陝西境內。
21.之:的
22.於:帶
23.之:代詞、代鸚鵡

文言知識

不。文言的“不”,有時同“否”,這是通假現象。上文“爾思鄉不”,即“爾思鄉否”,意為你想不想家鄉?“皇上安不”,即“皇上安否”,意為皇帝身體好不好?又,“不者,吾死矣”,意為要不是這樣的話,我就死了。

角色演員介紹

宋高宗(1107年-1187年),名趙構,字德基,南宋開國皇帝,北宋皇帝宋徽宗第九子,宋欽宗之弟,曾被封為“康王”。趙構政治上昏庸無能,然精於書法,善真、行、草書,筆法灑脫婉麗,自然流暢,頗得晉人神韻,傳世墨跡有《草書洛神賦》、《正草千字文》及《光明塔碑》等。
宋高宗宋高宗

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們