鴻鵠與雞

鴻鵠與雞

【釋義】形容認真考察成語出處

君尤貴之,以其所從來遠也。臣請鴻鵠舉矣。 《新序·雜事第五》

身邊的有用之材。

基本介紹

  • 中文名:鴻鵠與雞
  • 注音:hóng hú yǔ jī
  • 釋義:指人的區別
  • 用法:作賓語、主語、定語
成語資料,成語故事,

成語資料

【用法】作賓語、主語、定語;指人的區別
【押韻詞】百不得一、臭味相依、後會可期、福兮禍所伏,禍兮福所倚、上樓去梯、無聲無息、終始如一、拆東補西、朝不保夕、頭高頭低

成語故事

原文:
田饒事魯哀公,而不見察。田饒謂魯哀公曰:“臣將去君而鴻鵠舉矣。”哀公曰:“何謂也?”田饒曰:“君獨不見夫雞乎?頭戴冠者文也;足傅距者武也;敵在前敢斗者勇也;見食相呼者仁也;守夜不失時信也。雞雖有此五者,君猶日瀹(讀音yue 四聲,煮)而食之,何則?以其所從來近也。夫鴻鵠一舉千里,止君園池,食君魚鱉,啄君菽(讀音shu一聲,大豆,引申為豆類)粟,無此五者,君猶貴之,以其所從來遠也。臣請鴻鵠舉矣。”哀公曰:“止!吾書子之言也。”田饒曰:“臣聞食其食者,不毀其器;蔭其樹者,不折其枝。有士不用,何書其言為?”遂去之燕,燕立以為相。三年,燕之政太平,國無盜賊。哀公聞之,慨然太息,為之避寢三月,抽損上服,曰:“不慎其前而悔其後,何可復得?”
翻譯:
田饒(人名)侍奉魯國的國君哀公,但是不被重視。田饒對哀公說:“我將要離開您而象鴻鵠那樣遠飛啦。”哀公說:“什麼意思啊?”田饒說:“您難道沒看見那雞嗎?頭上戴冠的是有文采的;腳後面有距(雞腳後突出的似腳趾)的是孔武有力的;敵人在敢前去打鬥的是勇敢;看見食物招呼別的雞是仁;守夜不會忘記報時那是信用。雞雖然有這五種優點,您還是每天用它煮湯喝,為什麼呢?因為它們離得很近啊。而鴻鵠一飛千里遠,落到您的園林水池中,吃您的魚鱉,啄食您的豆粟作物,(也)沒有那五種優點,您還是看重它,原因是它來自遠方。我請求象鴻鵠那樣遠飛去了。”哀公說:“停!讓我寫下你說的話。”田饒說:“我聽說吃了食的人,不會毀壞食物的容器;在樹下庇蔭的人,不會折斷樹的枝條。有學士不用,還寫下他的話乾什麼呢?”於是離去前往燕國了,燕國委任他當宰相。經過三年,燕國國家政局太平,國內沒有盜賊。哀公聽說後,(只有)惋惜嘆氣,為此而獨居三個月,降低衣物標準,自責說:“做事情先是不慎重,過後才後悔,怎么能夠再得到他呢?”
賞析:
人們常常抱怨說:“外來的和尚好念經!”原來古往有之啊。還有一句俗話:人挪活樹挪死。和這個故事也有相通之處啊。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們