魯酒薄而邯鄲圍

魯酒薄而邯鄲圍

此典本出《莊子·胠篋》:“魯酒薄而邯鄲圍。”但對它的解釋有二種說法:《音義》注曰:“楚宣王朝諸侯,魯恭公後到而酒薄,宣王怒。恭公曰:我,周公之後,勛在王室,送酒已失禮,方責其薄,毋乃太甚。遂不辭而還,宣王乃發兵與齊攻魯。梁惠王常欲擊趙而畏楚,楚以魯為事,故梁得圍邯鄲。”唐朝人陸德明《經典釋文》所載與此相同。

基本介紹

  • 中文名:魯酒薄而邯鄲圍
  • 注釋:邯鄲(今河北省邯鄲市
  • 注釋:魯:魯國
  • 同義詞:魯酒怕旁圍
簡介,古文,史籍記載,

簡介

亦作:
“魯 酒 圍 邯 鄲”“魯薄”、“魯酒怕旁圍”等。

古文

前則古文說的是:楚宣王會見諸侯,魯國恭公後到並且送的酒很淡薄,楚宣王很不高興。恭公說,我是周公之後,勛在王室,給你送酒已經是有失禮節和身份的事了,你還指責酒薄,不要太過分了。於是不辭而歸。宣王於是發兵與齊國攻魯國。梁惠王一直想進攻趙國,但卻畏懼楚國趁虛而入,這次楚國發兵攻魯,便不必再擔心被人背後下手了,於是放心大膽地發兵包圍邯鄲趙國因為魯國的酒薄不明不白地做了犧牲品。
後則說的是當時魯、趙兩國爭相向楚王獻酒。楚國的主酒吏垂涎於趙國的酒味醇而美,便索賄於趙。被趙王的使者拒絕,便心懷嫉恨。於是就將趙國的好酒與魯國的薄酒調了包,並向楚王進讒說:“趙國進薄酒,分明是對大王不敬,褻瀆我楚國神威。”楚王一氣之下乃發兵圍攻邯鄲。

史籍記載

另一種說法是《淮南子》云:“楚會諸侯,魯趙俱獻酒於楚王,魯酒薄而趙酒厚。楚之主酒吏求酒於趙,趙不與,吏怒,乃以趙厚酒易魯薄酒,奏之。楚王以趙酒薄,故圍邯鄲。”
這個典故本意是講魯酒味淡薄,與趙國本不相干,趙國的國都邯鄲反而因此被圍,後遂用“魯酒圍邯鄲”,比喻無端蒙禍,或莫名其妙受到牽扯株連。
同時,“魯酒”也成為普通酒或劣質酒的代名詞。《稗史彙編》附會說:“中山人善釀酒,魯國有人取其糟回來漬以成魯酒,冒充說是中山酒,被中山人發覺,所以釀酒味薄稱魯酒。”庚信《哀江南賦序》:“楚歌非取樂之方,魯酒無忘憂之用。”劉筠《秋夜對月》詩:“欲消千里恨,魯酒薄還醒”,都是借用魯酒薄的含義來泛指味薄之酒的。
黃堅庭《觀秘閣蘇子美題壁》中曾引此典故:"魯酒圍邯鄲,老龜禍枯桑."

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們