魯酒圍邯鄲

魯酒圍邯鄲

魯酒圍邯鄲,典故名,典出《莊子集釋》卷四中〈外篇·胠篋〉。魯酒味淡薄,與趙國本不相干,趙國的國都邯鄲反而因此被圍。後遂以“魯酒圍邯鄲”等指無端受到牽連

基本介紹

  • 中文名:魯酒圍邯鄲
  • 拼音:lǔ jiǔ wéi hán dān
  • 解釋:指無端受到牽連
  • 典源:《莊子集釋》
基本信息,詳細釋義,典源,譯文,釋義,同源典故,用典示例,

基本信息

詞目:魯酒圍邯鄲
拼音:lǔ jiǔ wéi hán dān
解釋:指無端受到牽連。

詳細釋義

典源

《莊子集釋》卷四中〈外篇·胠篋〉
嘗試論之,世俗之所謂至知者,有不為大盜積者乎?所謂至聖者,有不為大盜守者乎?何以知其然邪?昔者龍逢斬,比干剖,萇弘胣,子胥靡,故四子之賢而身不免乎戮。故蹠之徒問於蹠曰:「盜亦有道乎?」蹠曰:「何適而無有道邪!」夫妄意室中之藏,聖也;入先,勇也;出後,義也;知可否,知也;分均,仁也。五者不備而能成大盜者,天下未之有也。由是觀之,善人不得聖人之道不立,蹠不得聖人之道不行;天下之善人少而不善人多,則聖人之利天下也少而害天下也多。故曰,唇竭則齒寒,魯酒薄而邯鄲圍,聖人生而大盜起。掊擊聖人,縱舍盜賊,而天下始治矣。夫川竭而谷虛,丘夷而淵實。聖人已死,則大盜不起,天下平而無故矣。
唐 陸德明《經典釋文》:“楚宣王朝諸侯,魯恭公後至而酒薄。宣王怒,欲辱之。恭公不受命,乃曰:‘我,周公之胤,長於諸侯……我送酒已失禮,方責其薄,無乃太甚!'遂不辭而還。宣王怒,乃發兵與齊攻魯。梁惠王常欲擊趙而畏楚救。楚以魯為事,故梁得圍邯鄲。……
許慎注《淮南》云:‘楚會諸侯。魯趙俱獻酒於楚王。魯酒薄而趙酒厚。楚之主酒吏求酒於趙,趙不與。吏怒,乃以趙厚酒易魯薄酒奏之。楚王以趙酒薄故圍邯鄲也。'”

譯文

所以我曾試圖討論這種情況,世俗的所謂聰明人,有不替大盜積聚財物的嗎?所謂的聖人,有不替大盜防守財物的嗎?怎么知道是這樣的呢?從前龍逢被斬首,比干被剖胸,萇弘被掏肚,子胥被拋屍江中任其腐爛。即使象上面四個人那樣的賢能之士,仍不能免於遭到殺戮。因而盜跖的門徒向盜跖問道:“做強盜也有規矩和準繩嗎?”盜跖回答說:“到什麼地方會沒有規矩和準繩呢?憑空推測屋裡儲藏著什麼財物,這就是聖明;率先進到屋裡,這就是勇敢;最後退出屋子,這就是義氣;能知道可否採取行動,這就是智慧;事後分配公平,這就是仁愛。以上五樣不能具備,卻能成為大盜的人,天下是沒有的。”從這一點來看,善人不能通曉聖人之道便不能立業,盜跖不能通曉聖人之道便不能行竊;天下的善人少,而不善的人多,那么聖人給天下帶來好處也就少,而給天下帶來禍患也就多。所以說:嘴唇向外翻開牙齒就會外露受寒,魯侯奉獻的酒味道淡薄致使趙國都城邯鄲遭到圍困,聖人出現了因而大盜也就興起了。抨擊聖人,釋放盜賊,天下方才能太平無事。

釋義

魯酒味淡薄,與趙國本不相干,趙國的國都邯鄲反而因此被圍。後遂以“魯酒圍邯鄲”等指無端受到牽連。

同源典故

魯酒 魯酒旁圍 魯酒薄 魯酒薄邯鄲圍

用典示例

宋 黃庭堅《觀秘閣蘇子美題壁》:“魯酒圍邯鄲,老龜禍枯桑。”
北齊 劉晝 《新論·慎隙》:“ 魯酒薄而邯鄲 圍,羊羹偏而宋師敗, 郈孫以鬭雞亡身, 齊侯以笑嬪破國。”
劉知幾 《史通·惑經》:“《春秋》捐其首謀,舍其親弒,亦何異 魯 酒薄而 邯鄲 圍,城門火而池魚及。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們