魏徵論隋亡

過去的隋朝,曾經一統天下,武力強盛,三十多年間,教化遍及全國,威震遠方;然而一下全部喪失,江山為別人所有。那個隋煬帝豈是討厭天下太平·不想國家長治久安,故意實行夏桀那樣的暴政,而自求滅亡呀!他不過是以為國富兵強有恃無恐,沒有考慮可能產生的嚴重後果,隨心所欲地驅使天下百姓,把搜刮來的民脂民膏盡情揮霍,到全國各地去訪求美女供其淫慾,往城外遠方去網羅珍奇異寶以填其慾海,雕飾宮殿,廣築台榭,有違農時的徭役一年到頭不停,窮兵黷武終年不息,君臣之間表面嚴謹持重,實際上矛盾重重,互相猜忌。邪惡的進讒者受福不淺,而忠心正直的賢臣則是難保生命。君臣之間,互相蒙蔽,上下相隔,人民無法忍受下去,國土從此分崩離析,一度曾統治四海的帝王之尊,就會一旦死於匹夫之手,而且弄到滅盡子孫的可悲地步,徒為天下人所笑,這不是一個沉痛的歷史教訓嘛!

基本介紹

  • 作品名稱:魏徵論隋亡
  • 創作年代:五代時期
  • 文學體裁:文言文
  • 作者劉昫
原文,注釋,作者簡介,舊唐書,

原文

昔在有隋,統一寰宇,甲兵強盛,風行萬里,威動殊俗;一旦舉而棄之,盡為他人之有。彼煬帝豈惡天下之治安,不欲社稷之長久,故行桀虐,以就滅亡哉?恃其富強,不虞後患。驅天下以從欲,罄萬物以自奉,采域中之子女,求遠方之奇異。宮宇是飾,台榭是崇,徭役無時,干戈不戢。外示威重,內多險忌。讒邪者必受其福,忠正者莫保其生。上下相蒙,君臣道隔,人不堪命,率土分崩。遂以四海之尊,殞於匹夫之手,子孫殄滅,為天下笑,深可痛哉!

注釋

有隋:隋朝。
舉而棄之:把整個天下丟掉了。
虞:思考。
從:同“縱”。
子女:女子。
戢:停。
險忌:險惡猜忌。
率土:全國。
殄滅:滅絕。

作者簡介

劉昫(公元887——946年),字耀遠,涿州歸義(今屬河北雄縣)人,五代時期歷史學家,後晉政治家。後唐莊宗時任太常博士、翰林學士後晉時,官至司空、平章事。後晉出帝開運二年(945年)受命監修國史、負責編纂《舊唐書》。

舊唐書

五代後晉官修的《舊唐書》,是現存最早的系統記錄唐代歷史的一部史籍。它原名《唐書》,宋代歐陽修宋祁等編寫的《新唐書》問世後,才改稱《舊唐書》。《舊唐書》共二百卷,包括本紀二十卷,志三十卷,列傳一百五十卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們