高級英語聽譯選粹2

高級英語聽譯選粹2

《高級英語聽譯選粹(2)》的內容選自英語國家的電台廣播節目、電視新聞,以及經過改編的報刊文章。編者首先根據中國學生的特點、興趣和需要,對這些素材去粗取精地進行篩選,然後按照語體和難度分成單元。在每一個單元開始都配有簡短提示,介紹所涉及語體的一些特點和聽懂這類英語的技巧。在每一課書之前,編者都根據課文內容列出生詞或短語注釋,目的是讓學習者對所聽內容有所準備,以便快速進入情景。

基本介紹

  • 書名:高級英語聽譯選粹2
  • 出版社:中國社會出版社
  • 頁數:285頁
  • 開本:16
  • 品牌:中國社會出版社
  • 作者:李孚聲 
  • 出版日期:2009年8月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7508725816, 9787508725819
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《高級英語聽譯選粹(2)》編輯推薦:日常談話、即席談話、教學廣播劇、新聞報導、短篇小說朗讀。《高級英語聽譯選粹(2)》配有高質量光碟一張,由英美專業人士錄音並製作。

作者簡介

李孚聲,北京第二外國語學院英語系副教授。1977年從北京第二外國語學院英語系畢業後,留校任教至今,教授聽力、口譯、研究生課程和高級英語閱讀等課程。1983年在澳大利亞獲得碩士學位。1989年至1990年,以漢語訪問學者的身份,赴加拿大溫哥華教授中文,並進行中西語言比較研究。近年來,主要從事英漢口譯、筆譯方面的教學與研究。
曾編著系列教材《英語聽力集錦》,先後在北京、上海、天津等地的廣播電台播出。其中高級分冊榮獲1994年北京市中青年優秀成果獎。2004年編著的《高級英語聽譯選粹》榮獲2006年北京市精品教材獎。除了編寫教材外,還發表論文數篇。

圖書目錄

Unit 1 講話與討論
1.教育
Text Ⅰ:我可以退學嗎?
Text Ⅱ:分科教育還是全面學習
2.Language語言
Text Ⅰ:英國的語言多元性
Text Ⅱ:講英語可以帶口音嗎?
3.旅遊
Text Ⅰ:漫遊英國
Text Ⅱ:瑞典風光
4.宗教
Text I:英國宗教信仰變化點滴
Text Ⅱ:穆斯林
5.音樂
Text Ⅰ:英雄交響曲是怎樣誕生的
Text Ⅱ:柴可夫斯基的不朽之作——天鵝湖

Unit 2 即席談話:難忘的經歷
1.幸運的遊客
2.發現屍體後發生的可怕的事
3.在法國賭博懂得的道理
4.無可挽回的錯誤
5.恐怖的車禍

Unit 3 英語廣播劇
1.特別足球邀請賽
2.毒品走私案
3.獨家新聞
4.一雙短襪
5.他是染上天花嗎?
6.一等獎

Unit 4 新聞精選
1.廣告牌頂上的競賽
2.突然流行的麻疹
3.抗議核武器示威
4.鎮痛藥引起的風波
5.人體器官無覓處

Unit 5 老故事欣賞
1.浪子回頭
2.如意新居
3.魔術師的報復
4.沒有眼睛的人
練習答案
主要參考書目

文摘

如果你向南走,去德文郡和康沃爾郡,就到了埃克斯穆爾和達特穆爾國家公園。那裡的高沼地荒涼廣漠、人跡罕至,海岸上有懸崖峭壁,小海灣里點綴著風景如畫的村落和美麗的沙灘。不過我得承認,英國並不是那些酷愛陽光的人想去的地方,海水也永遠不暖和。但是,你可以在海灘上找一塊背風擋雨的地方,安安靜靜地放鬆一天,這比那像沙丁魚罐頭似地擠在一個什麼海濱飯店裡要強多了。
再往西走,越過塞文河,就是威爾斯了。在這裡,就像到了另一個國度。路標都是用英文和威爾斯文寫的,這裡的山雄峻巍峨,海灘長而寬闊。你還可以向北走,到高山區、約克郡的荒野或湖泊區去看一看。那些地方別具一格,無論天氣如何,都值得一去。外國人初來乍到,會覺得當地人說話有點不好懂,但總的來說,他們都非常友好。雖然比起阿爾卑斯山脈來,高山區和湖泊區的山要小得多,但這些山仍然很險峻,另人望而生畏,尤其是在冬季。在山裡,每年都有人因裝備不善就到處亂跑,或迷路走失,甚至遇到天氣驟變而喪生。
下一站當然就是蘇格蘭了。這個地方遠了一些,愛丁堡是座美麗的城市,一定要去。但是,如果你匆匆北上,只是看看愛丁堡,那可就太讓人遺憾了。應該在蘇格蘭多逗留幾天,開車去那兒要一整天,而乘火車大約只要4個小時。我想可以租輛汽車或乘長途汽車,繼續向北去看看蘇格蘭高地,那裡有望不到邊的荒野、山巒和湖泊。一看地圖,你就知道那裡有多大了。人口密度是一平方公里不到一個人,那裡僅有的幾條公路都很窄,一次只能通過一輛車。最好是在5月或6月去那兒,那時候蘇格蘭的天氣通常要比英格蘭好。當然,白天長得多。到了6月中旬,在盡北邊就幾乎沒有天黑的時候了。
如果你不想冒險,出倫敦只一箭之路就有景色迷人的地方,例如那寬闊的水淀。這些水淀是在東英吉利地區緩緩而流的河水和湖水匯集而成的。你可以租只小船在水上悠哉游哉地觀賞各種鳥禽,或者走訪一下這裡奇妙的古老村落。

序言

編寫這套教材很像是沙海淘金,因為材料是從浩如煙海的聲像資料中“去粗取精"地進行篩選、反覆研磨,然後編輯成冊的。編者根據中國學生的特點、興趣和需要,對於所選素材,按照體裁、內容和難度分單元進行編輯,然後配以課文提示、辭彙注釋、聽力練習、複述範例和參考譯文。成書以後雖然篇幅不大,卻工程浩繁。令人欣慰的是,這套教材多年來在很多場合得以使用。它曾是北京第二外國語學院英語系、外經系和旅遊管理系的聽力教材,在20世紀90年代曾在北京人民廣播電台作為講座播出,後又作為P譯課培養綜合能力的輔助教材長期使用。現在經過進一步整理出版,以饗讀者。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們