騰騰震

騰騰震

騰騰震,廣東方言,指冷得發抖,不停地哆嗦,欲罷而不能。表示冷或者被驚嚇後,人身體自然的顫抖,表示害怕。

基本介紹

  • 中文名:騰騰震
  • 釋義:冷得發抖,不停地哆嗦
  • 來源:廣東方言
基本資料,方言,出處,

    基本資料

    讀音
    國語拼音:téng téng zhèn
    國語注音:ㄊㄥˊ ㄊㄥˊ ㄓㄣˋ
    粵語:tang4 tang4 zan3
    解釋
    因恐懼、生氣、寒冷等原因而身體顫抖。
    騰騰震
    冷得發抖,不停地哆嗦,欲罷而不能。
    也指遇到某些事情,被驚嚇後全身發抖,害怕的意思。

      

      

    方言

    騰騰震屬於一種方言,在廣東待過的人會經常聽到一些本地人說“冷到我騰騰震”。
    在廣東的方言中,“騰騰震”就是發冷,害怕的意思。
    當遇到害怕的事情,或者感到很冷,冷到不斷發抖,難以控制的時候,你可以用這句廣東方言來表示個人的感覺。

    出處

    “騰騰震”這個詞出自粵曲《萬惡淫為首》中的“乞食”。
    南音】冷得我騰騰震,震到我入心,心傷我重發緊冷,好似腳軟難行,行行不覺身不穩,點搵得個善長仁翁,做點好心,心中偷怨咯,大抵注定我絕運,運蹇時乖,【苦喉】不幸作盲人。【拉拋舟腔過長序】唉正系人逢絕境一定多哀感,我感懷身世,想話自了輕生,生生死死都本系無足恨,系我個心頭常掛一位老父尚未歸臨,記得佢臨行重對我,諄諄訓,訓我檻過床頭,都系多謝父母恩,恩恩怨怨,我不敢把娘記恨,只恨佢恩將仇報。【轉乙反二黃】知我惟有舉頭三尺鬼神。【流水行雲】神鑑諒,我心,暗自告稟,唉天公得許我與父相見,話過今生死亦無怨憾,自甘委屈自甘作墮落人,對我雖黑心,但我對佢恩深,我願雙親佢兩相印,我願爹媽休怒忿,為求庇蔭【雙】誤我一世今日禍起只謂淫,唉我自悲暗自還帶恨。【收掘】【叫白】福心勒!【襯序】好心喇!可憐下我呢個乞兒仔勒,真飢餓,又孤寒,有乜冷飯菜汁施捨下啦。【木蘭從軍】邊個好心啦,挽救下呢個盲人。福心更善心,救苦又救貧,望求做點好心,救下我貧共困,保佑爾地生意滔滔一本賺萬金,等爾地長年富貴都越舍還呀還重有,自嘆終生不幸,心感激各位大貴人。【白】福心啦,好心啦,施捨下個發財錢啦,【起乙反二黃下句】嗌到我喉乾頸渴,只覺得冷落無人,更逢此風雨迫人,誰知我已饑寒既病困【拉腔】。【哭相思介】【嘆板】傷心如我,真系有口難言

    相關詞條

    熱門詞條

    聯絡我們