馬勒第四交響曲

馬勒第四交響曲

馬勒的《第四交響曲》,G大調,作於1899-1900年,1901年11月25日在慕尼黑由馬勒指揮首演。這首交響曲與《第三交響曲》互為聯繫,《第三交響曲》原計畫第七樂章為“孩子對我說”,後把這個樂章移至這首交響樂的第四樂章。

基本介紹

  • 中文名:第四交響曲
  • 外文名:Symphony No.4 in G Major
  • 作者:Gustav Mahler
  • 創作時間:1899年-1900年 
  • 第一樂章:奏鳴曲式 
  • 第二樂章:諧謔曲 
  • 第三樂章:主題變奏 
  • 第四樂章:女聲獨唱 
簡介,作品簡介,作者簡介,配器,一樂章,二樂章,三樂章,四樂章,有名版本,

簡介

作品簡介

馬勒自己對這首交響曲的解說為:“在前面3個樂章中,籠罩著一種較高境界的沉靜肅穆氣氛,這個境界對我們來說是陌生的,使人莫名其妙地不寒而慄,甚至毛骨驚然。在最後的樂章中,孩子(他在前生中就已屬於這一較高境界)告訴我們它意味著什麼。”而這首交響曲最後樂章的歌曲《整個天國的歡樂屬於我們》據《少年的魔角》中的《天堂裝滿小提琴》一曲而譜曲。

作者簡介

馬勒 (1860—1911 ,奧地利作曲家 ) 的一生就像一部規模宏偉的交響哲學史詩,他的每一首交響曲都是這部史詩的不同篇章。如果為這部史詩取一個總名,它該稱為“靈魂放逐史”或“精神流浪史”。在現實世界中,馬勒沒有他真正可歸屬和認同的故鄉;在上帝的國度中,又不是他真正可安身立命之處。於是他只有不斷地追尋,而他所創作的樂曲,也就一一記錄下這些心靈飄泊的過程。
《G大調第四交響曲》,正好是他第一階段流浪史的一個暫時的休息站。在這首交響曲中,馬勒透過兒童天真無邪的想像,描繪出天堂的美好生活。然而馬勒不是莫扎特,他沒有莫扎特的赤子之心,當然無法以童稚率直的心情去享受天堂生活,因此樂曲中仍夾雜著死亡的恐懼與莫名的哀愁。
《第四交響曲》雖然是馬勒交響樂作品中編制最小、結構最簡單的一首,但在馬勒深邃而浩翰的心靈大海中,仍然沉浮著無盡的樂思。
著名的馬勒學者埃根·加登堡將馬勒的第二、第三、第四這三首交響曲稱為“魔號三部曲”,主要是因為這三首交響曲的歌詞和主題旋律,部分是取材自“兒童魔號”民歌集。所以在探索《第四交響曲》的創作背景之前,首先要知道它的來源。
民歌集《兒童魔號》主要是普魯士貴族艾克姆·馮阿寧和游吟詩人克萊門斯·布倫塔諾兩人編輯出版的。由於他們都熱愛傳統的德國民謠,於是到鄉間探訪,由農夫、牧人和游吟詩人歷代口傳的記錄中,蒐集到 500 首以上的歌曲,並在 1806 年至 1808 年間分成 3 集出版。
《兒童魔號》民歌集所描述的內容有中世紀的傳說、三十年戰爭 (1618 ~ 1648) 和七年戰爭 (1756 ~ 1763) 中殘酷、神怪和諷刺性的反映。歌曲中的主角不是在地獄裡受罪的人,就是被神放逐的人,以及飢餓難耐的人和等待被槍決的人。其中對欲望、愛情、離別、黑夜、死亡、天國的描述,都使馬勒激動不已。正如馬勒的學生、德國指揮家和鋼琴家布魯諾·瓦爾特所說:“當馬勒讀到《兒童魔號》的時候,他仿佛找到了自己的根。”
於是從 1892 年起,馬勒在《兒童魔號》的 500 多首民歌中,選出了 25 首譜成音樂。《第四交響曲》終樂章的《天國生活》就是其中之一。所以嚴格地說,《第四交響曲》的終樂章是早在 1892 年便已經完成了。當 1895 年,馬勒在接近完成《第三交響曲》時,曾經考慮要將《天國生活》這首歌曲作為《第三交響曲》的終樂章,但是《第三交響曲》已有 6 個樂章,如果再增加篇幅,似乎太冗長。經過幾番考慮,最後終於放棄。但卻可以由當時他所用的標題:“小孩子所告訴我的”,掌握到《第四交響曲》的主要樂思。
1899 年夏天馬勒在奧地利南部麥爾尼格度假。他原來因為工作壓力過大,產生了精神焦躁的毛病,內心急著想創作《第四交響曲》,但是心情卻一直無法平靜下來。所以在這一年夏天,他的創作進度緩慢,幾乎沒有什麼具體的成果。當度假結束,他不得不趕回維也納歌劇院工作。到了 1900 年夏天,馬勒回到麥爾尼格的別墅,重新思考《第四交響曲》的創作。這時他樂思泉涌,下筆如神。在 8 月 6 日完成了整首交響曲的創作。據馬勒自稱,其實他的潛意識已經辛勤創作了整整一年,到了假期不過是將腦中所存放的旋律譜寫出來而已。如果此言不假,那么《第四交響曲》的這些優美的旋律,原是馬勒隱晦深邃的心湖中所流瀉出來的泉水。如果《第三交響曲》所展現的是大自然生命的巨觀,那么這首短小玲瓏的《第四交響曲》,就是對天國的嚮往和對大地的質疑。
馬勒學者保羅·貝克認為,馬勒的《第四交響曲》是在描述“超升至極樂淨土的旅途”,在這首樂曲之中,死亡則是以友善的面貌引領人們走入他的音樂天國。為了更進一步分析《第四交響曲》在描述天國旅途之中的精神轉變,下面介紹這首交響曲各樂章的主要內容。

配器

木管組
2支短笛(兼第三,四長笛
2支長笛
3支雙簧管(3:兼英國管
3支大管(3:兼倍低音管)
3支單簧管(bB,A)(3:兼低音單簧管
銅管組
4支圓號
3支小號
打擊樂組
(鈸片與吊鈸)
大鼓
大鑼
三角鐵
雪鈴
鐘琴
弦樂組
1架豎琴
第一小提琴
第二小提琴

一樂章

G大調 緩慢Bedaechtig, nicht eilen(Moderately, not rushed) (Sonata Form)
1.G大調,奏鳴曲式,指示為“緩慢地”。有一段以鈴聲與長笛構成短短的B小調序奏。轉為G大調後,呈示帶感傷味的第一主題,圓號的伴奏使音樂的氣氛活躍起來。在迴轉聯動之後,大提琴再以D大調呈示第二主題,其它樂器反覆。第二主題後半段由雙簧管低音單簧管陳述。小提琴接下第一主題後(G大調),突然減慢速度,雙黃管輕快地奏出呈示部小結尾。發展部開頭B小調,與序奏一樣以鈴聲與長笛起舞,小提琴獨奏以呈示部相同的調性奏第一主題,更富對位發展,樂曲經過頻繁轉調(f小調-g小調)後,小號奏出了新的主題(C大調),之後以圓號、小號與雙簧管出現剛才的C大調主題(此次為G大調)而進入再現部。再現部小提琴、大提琴奏第二主題(銅管樂器陪襯),涼意漸漸襲來。第一樂章在小提琴極高音區的演奏下漸漸消失。

二樂章

C小調 輕鬆In gemaechlicher Bewegung, ohne Hast(Leisurely moving, without haste) (Scherzo & Trio)
2.C小調,指示為“以輕鬆的動態”,有兩個中段,類似於諧謔曲。馬勒註明“友人海因在此演奏”,海因是死神的別名,所以這個樂章有“死亡之舞”之稱。獨奏小提琴指定要像古提琴,以提高一個全音或半音來調弦和按普通調弦的兩種方式來演奏。這個樂章的獨奏小提琴起先的表現有蘭德勒舞曲風格,管樂出現序奏音型,變為F大調後進人第一中段,木管有優美的旋律。又一次出現序奏旋律後,轉為F小調,獨奏小提琴發展後,轉到D大調第二中段。第二中段使用第一中段的材料,最後平靜地結束。

三樂章

G大調 安詳Ruhevoll,poco adagio(Peacefully, somewhat slowly) (Theme & Variations)
3.G大調,指示“充滿安詳”,變奏曲式。先以大提琴呈示優美的第一主題,小提琴以對位旋律加入後,由雙簧管展開與第一主題成對比的第二主題,小提琴表現悲嘆的歌調。平靜之後,開始對位性的第一變奏。單簧管與大提琴糾纏著向前進行,升C小調強調第二主題後,轉入行板第二變奏。大提琴以舞曲風格優美地開始後,突轉為稍快的快板,接著是第二主題的變奏。然後是稍慢的第三變奏,從第四變奏形成高潮(E大調)。木管暗示下一樂章的材料後,減慢速度,營造出神秘的氣氛而結束。

四樂章

G大調 溫和Sehr behaglich(Very comfortably) (Strophic)
4.G大調,指示“極為溫和地”,整個樂章由4部分構成,第一段以單簧營與其它木管為主體,營造出一種天籟的氛圍,襯托女高音獨唱。第二段以第一樂章開始的鈴聲動機鋪墊獨唱,第三、四段都借用第一樂章的開頭,顯示出神秘性。這個樂章的《整個天國的歡樂屬於我們》的歌詞開頭是:“天國的歡欣屬於我們,塵世的歡樂何以足道,任憑那人間爭鬥傾軋,都不能把我們的天國生活破壞,我們在這裡生括無比恬美安寧,我們過的是天使的生活,卻能盡情尋歡作樂,我們又蹦又跳,載歌載舞,聖彼得在天國觀看我們。”結尾是:“世上沒有音樂,能與我們的音樂相媲美,那成千上萬名貞女,竟翩翩起舞,如痴如醉,聖厄爾秀拉在一旁觀看,頓開笑顏,西西利亞,她的至愛親朋,演奏得像一個皇家樂隊,天使的合唱,使我們興致勃勃,到達天國歡悅的頂峰。”
德文歌詞:
Das himmlische Leben
(aus Des Knaben Wunderhorn)
Wir genießen die himmlischen Freuden,
D'rum tun wir das Irdische meiden.
Kein weltlich' Getümmel
Hört man nicht im Himmel!
Lebt alles in sanftester Ruh'.
Wir führen ein englisches Leben,
Sind dennoch ganz lustig daneben;
Wir tanzen und springen,
Wir hüpfen und singen,
Sankt Peter im Himmel sieht zu.

Johannes das Lämmlein auslasset,
Der Metzger Herodes d'rauf passet.
Wir führen ein geduldig's,
Unschuldig's, geduldig's,
Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
Ohn' einig's Bedenken und Achten.
Der Wein kost' kein Heller
Im himmlischen Keller;
Die Englein, die backen das Brot.

Gut' Kräuter von allerhand Arten,
Die wachsen im himmlischen Garten,
Gut' Spargel, Fisolen
Und was wir nur wollen.
Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben;
Die Gärtner, die alles erlauben.
Willst Rehbock, willst Hasen,
Auf offener Straßen
Sie laufen herbei!

Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
Dort läuft schon Sankt Peter
Mit Netz und mit Köder
Zum himmlischen Weiher hinein.
Sankt Martha die Köchin muß sein.

Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Elftausend Jungfrauen
Zu tanzen sich trauen.
Sankt Ursula selbst dazu lacht.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Cäcilia mit ihren Verwandten
Sind treffliche Hofmusikanten!
Die englischen Stimmen
Ermuntern die Sinnen,
Daß alles für Freuden erwacht.
中文翻譯:
天國的生活
(選自《少年魔號》)
我們享受著天國的喜樂,
與人間大不相同;
世間的喧囂和吵鬧,
在天國中杳無蹤影。
人人都和睦安寧,
生活如天使一般,
度過歡樂的時光。
我們舞蹈、跑動,
我們又跳又唱。
有聖彼得照顧我們。

約翰把小羊放出來,
屠夫希律眈眈等候。
我們把一隻溫柔
馴服而善良的
小羊羔處以死刑。
聖路加宰了牛,
一點也不必擔憂。
在天國的酒窖里,
美酒不用付價錢。
天使們則烘烤麵包。

每一種美味的蔬菜,
都在天國的菜園中生長,
有上好的萵苣和豆子,
所有我們想要的東西。
滿滿的盤子都獻給我們!
優質的蘋果、梨和葡萄,
園丁讓我們隨心所欲。
如果你想要獐和野兔,
他們立刻跑到街上,
帶上許多趕回來。

如果是齋戒的日子,
魚兒又開始高興地遊動。
看那聖彼得帶著
他的漁網和魚餌,
跑到天國的池塘邊。
聖瑪莎一定要掌廚。

世間的一切音樂,
都不能與我們的相比,
當那一萬一千個少女
開始翩翩起舞時,
聖烏蘇拉也露出笑顏。

世間的一切音樂,
都不能與我們的相比。
西西莉婭和她的親友們
都是絕佳的樂手。
天使的美妙歌聲,
使我們感到滿足,
讓我們醒來就歡樂。

有名版本

DG 477 557-4 Mahler Symphony No.4 Claudio Abbado BPO 1CD 阿巴多 柏林愛樂樂團 現場錄音
DG 477 557-4DG 477 557-4
DG 413 454-2 Mahler Symphony No.4 Claudio Abbado WPO 1CD 阿巴多 維也納愛樂樂團
馬勒第四交響曲
SONY 39072 Mahler Symphony No.4 Lorin Maazel 1CD 馬澤爾 維也納愛樂樂團
馬勒第四交響曲
DECCA 410 188-2 Mahler Symphony No.4 Sir Georg Solti CSO 1CD 索爾蒂爵士 芝加哥交響樂團
馬勒第四交響曲
DG 419 863-2 Mahler Symphony No.4 Karajan BPO 1CD (Mathis演唱) 卡拉揚 柏林愛樂樂團
馬勒第四交響曲
SONY 88697 45369-2 Mahler Symphonies Leonard Bernstein NYPO 12CD 伯恩斯坦 早期錄音
馬勒第四交響曲
PHILIPS 470 878-2 Mahler Symphony No.4 Seiji Ozawa BSO 1CD 小澤征爾 波斯頓交響樂團
馬勒第四交響曲
PHILIPS 420 350-2 Mahler Symphony No.4 Bernard Haitink RCO 1CD 海廷克 皇家音樂廳大會堂樂團
馬勒第四交響曲
PHILIPS 475 445-2 Mahler Symphony No.4&5 Bernard Haitink BPO 2CD 海廷克 柏林愛樂樂團
馬勒第四交響曲
DG 423 607-2 Mahler Symphony No.4 Leonard Bernstein RCO 1CD 伯恩斯坦 皇家音樂廳大會堂樂團 現場錄音
馬勒第四交響曲
其他錄音
1.賽爾1966年指揮克利夫蘭交響樂團版(Raskin演唱),Sony,CD編號SBK46535。這張唱片上另有馬勒的《旅伴之歌》,《企鵝》評介三星帶花。
2.西諾波里1991年指揮愛樂樂團版(Gruberova演唱),DG,CD編號437 527-2,《企鵝》評介三星。
3.克萊姆佩雷爾1961年指揮愛樂樂團版(Sehwarzkopf演唱),EMI, CD編號CDM 769667-2。
4.殷巴爾指揮法蘭克福廣播交響樂團版(Donath演唱),DENO, CD編號C37-7952。
這首交響曲的歷史錄音,可選
1.布魯諾·瓦爾特1945年指揮紐約愛樂樂團版(Halban演唱),Sony,CD編號MPK46450。
2.布魯諾·瓦爾特1955年指揮維也納愛樂樂團版(Gueden演唱),DG,CD編號435 334-2。
3.馬勒 1905年自己指揮的第四樂章(Kenny演唱),收於CARL,CD編號GLRS101。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們