風的記憶

風的記憶

風の記憶,日本女歌手熊木杏里演唱單曲.

基本介紹

  • 中文名稱:風的記憶
  • 外文名稱:風の記憶
  • 歌曲時長:3:47
  • 歌曲原唱熊木杏里
  • 音樂風格:治癒
  • 歌曲語言:日語
歌手資料,歌詞,歌詞翻譯,

歌手資料

姓名:熊木杏里
國籍:日本
出生日期:1982年1月27日
出生地:長野縣千曲市
職業:歌手、作曲家
畢業院校:目白學園女子短期大學言語表現學
主要作品:專輯《一片陽光》《殺風景》

歌詞

青(あお)い地球(ちきゅう)が
aoi chikyuu ga
私(わたし)の胸(むね)に
watashi no mune ni
夜(よる)に浮(う)かぶ 満月(まんげつ)をくれた
yoru ni uka bu mangetsu wokureta
蔚藍的地球把夜晚隱現的滿月懸在我的心中。
大地(だいち)の花(はな)が 私の胸に
daichi no hana ga watashi no mune ni
沈(しず)まない 太陽(たいよう)をくれた
shizuma nai taiyou wokureta
大地的花朵將永不落山的太陽掛在我的心中。
人(ひと)と出會(であ)う橫(よこ)には
hito to deau yoko niwa
いつもある
itsumoaru
いつか別(わか)れに変(か)わる 夕凪(ゆうなぎ)が
itsuka wakareni kawa ru yuu nagi ga
與人的邂逅總是伴隨著不知何時就會到來的分別,如同傍晚平靜的海面(不知何時就會消逝)
風(かぜ)をくぐって
kaze wokugutte
海(うみ)を越(こ)えたら
umi wo koe tara
君(きみ)が 寶島(たからじま)になる
kimi ga takarajima ninaru
等我穿過風渡過海,你卻化身為(那神秘的)金銀島
ひとかけらの夢(ゆめ)は
hitokakerano yume wa
群(む)れを帯(お)びてる
mure wo obi teru
魚(さかな)のように
sakana noyouni
よこぎってゆく季節(きせつ)
yokogitteyuku ki setsu
君と葉(かな)える奇蹟(きせき)
kimi to kanae ru ki seki
(我有一個)小小的夢想 (希望)自己能像魚群中的(一尾小)魚那樣 在那遷徙的季節 與你一起創造奇蹟
明日(あした)の上(うえ)を
ashita no ue wo
鳥(とり)たちが飛(と)ぶ
tori tachiga to bu
夜明(よあ)けまでに 間(ま)に合(あ)うように
yoake madeni ma ni au youni
仿佛為了追趕黎明似的 鳥兒們在明天的天空中飛翔
船(ふね)の汽笛(きてき)は
fune no kiteki wa
はじまりの音(おと)
hajimarino oto
見(み)えない矢印(やじるし)を 浮(う)かべて
mi enai yajirushi wo uka bete
船上汽笛發出啟航的鳴叫 仿佛在無形中指引著方向
君と過(す)ごした 短(みじか)い記憶(きおく)が
kimi to sugoshita mijikai kioku ga
いつか長(なが)く(の)伸びて 迎(むか)えにくる
itsuka naga ku nobi te mukae nikuru
與你一同度過的短暫記憶 不知在何時延展開來 迎向我
風を頼(たよ)りに
kaze wo tayori ni
目(め)を(と)閉じたとき
me wo to jitatoki
君が寶島になる
kimi ga takarajima ninaru
(當我)憑著風 閉上眼睛時 你就是我尋覓的金銀島
夢を飾(かざ)りながら
yume wo kaza rinagara
珊瑚(サンゴ)のように 波(なみ)にゆられて
sango noyouni nami niyurarete
就像那點綴夢想的珊瑚那樣 在波濤中搖擺
気(き)がついてゆく 季節(きせつ)
kiga tsuiteyuku ki setsu
ひと続(つづ)きの この旅(たび)
hito tsuzuki no kono tabi
(我)在這緩慢體會的季節里 繼續著這樣的旅程

歌詞翻譯

藍色的地球在我的心裡捧起了夜空中的滿月
大地的鮮花在我的心裡
升起了不落的太陽
與人邂逅 總會伴隨分別的海上晚風
乘著風越過海洋
你成了我追逐的寶島
小小的夢想 就像成群魚兒
橫穿過整個季節
期待與你共創奇蹟
飛鳥在朝霞中飛過
也像要追逐黎明的腳步
汽船開啟的鳴笛聲
蕩漾著漂向周圍
和你一起有過的短暫記憶
不知何時衝破記憶的閘門湧上前來
在微風中閉上眼睛
你成了我追尋的寶島
點綴著夢想
像隨波飄搖的珊瑚
在不斷感受的季節里
繼續明天的旅程

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們