風吹在水上

風吹在水上

《風吹在水上》是吳興華 的一部作品集,由廣西師範大學出版社出版發行。

基本介紹

  • 書名:風吹在水上
  • 作者吳興華 
  • ISBN:9787549586875
  • 頁數:275
  • 定價:46
  • 出版社:廣西師範大學出版社
  • 出版時間:2017-1
  • 裝幀:平裝
出版信息,內容簡介,作者簡介,目錄,叢書信息,

出版信息

作者:吳興華
出版社:理想國 | 廣西師範大學出版社
副標題:致宋淇書信集
出版年:2017-1
頁數:275
定價:46
裝幀:平裝
叢書:吳興華全集
ISBN:9787549586875

內容簡介

吳興華的作品集曾於2005年初版,但遺漏錯訛較多,本次通過家人及學界支持,全面增補修訂,重新整理為包含詩集、文集、致宋淇書信集、譯文集及《亨利四世》在內的“吳興華全集”共五卷,增補一百五十餘篇詩文。值得注意的是首次公開的1940至1952年間吳興華寫給摯友宋淇的書信六十餘封,這些信曾被認為一無所存。在信中,吳興華與宋淇談古說今,由西而中,從新詩韻律到西方文學,從古文評鑑到作品批評無所不談。本次新版,最大限度完整呈現其重要詩作與譯作,重現那些零落於世間、差點被掩埋的、陌生而璀璨的經典。

作者簡介

吳興華(1921—1966),原籍浙江杭州,詩人、學者、翻譯家,筆名梁文星、欽江等。
他年少成名,以一首《森林的沉默》轟動詩壇,當時年方十六,被周煦良譽為“中國新詩的轉折點”。又在20世紀五六十年代,以“梁文星”為筆名,由宋淇代為刊載詩歌於香港《人人文學》、台灣《文學雜誌》,對當時港台新詩發展,產生了實質性的影響。
他通曉英、法、德、意多種語言,也精通拉丁文、希臘文,是將喬伊斯的《尤利西斯》介紹進中國的第一人。譯作《亨利四世》頗受推崇,並曾校譯朱生豪所譯《莎士比亞全集》、楊憲益所譯《儒林外史》,而已佚失的《神曲》譯稿,更被譽為譯林神品。他在31歲時,已榮任北大西語系英語教研室主任,“領導”朱光潛、趙蘿蕤、楊周翰、李賦寧等一眾著名教授。

目錄

001 吳興華致宋淇書信集:1940—1952
241 附錄一 蠟炬成灰淚始乾:懷念我的父親吳興華
249 附錄二 宋淇與吳興華

叢書信息

吳興華全集 (共4冊), 這套叢書還有 《森林的沉默:詩集》,《石頭和星宿:譯文集》,《沙的建築者:文集》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們