電話訴衷情

美國黑人盲歌手Stevie Wonder(史提夫·汪達)演唱歌曲,1984年。曾用於美國電影《紅衣女郎》中。歌曲中文翻譯為《電話訴衷情》。這首歌不但是當年全美全英排行榜冠軍,而且還獲得1984年第57屆奧斯卡最佳原創歌曲獎。

歌曲簡介,英文歌詞,

歌曲簡介

泰迪·皮爾斯是位靦腆文靜的已婚中年男子,他厭倦了刻板、枯燥的辦公室生活,希望來一點小小的刺激。果然,有一次在路上偶然碰上一個身穿紅衣裙的女子,他竟然神魂顛倒,鬧出不少笑話來。影片由吉恩·懷爾德編導並主演男主人公。
插曲《電話訴衷情》在影片中只作為背景音樂出現,但它平穩而時有起伏,清淡卻又一往情深,不知撥動了多少青年男女的心弦。它比影片更富有生命力,獲1984年第57屆奧斯卡最佳電影歌曲獎,並登上了歐美幾乎所有國家的流行歌曲排行榜,這是一次世界性的大成功,成為溫德爾形象的新的象徵。
斯梯維·溫德爾是美國的黑人盲歌手和歌曲作者。他先天失明,13歲時就以一曲自作自唱的<指尖>登上排行榜的冠軍寶座。他獲得過15項葛萊美獎。老牌鄉村歌手狄奧娜·沃維克讚譽他“無論從哪一種意義上說,他也是一位絕對的天才!”
《電話訴衷情》是一首情歌,結合這位盲人歌手的身世來看,歌曲中的“你”不妨視做一切美好事物的象徵。命運注定他要在黑暗中度過一生,但是從他的歌聲中,我們可以感受到他心中一片光明。

英文歌詞

I Just Called To Say I Love You
Stevie Wonder
No new years's day
to celebrate
no chocolate covered candy hearts to give away
no first of spring
no song to sing
in fact here's just another ordinary day
No April rain
no flowers bloom
no wedding saturday within the month of June
But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
No even time for birds to fly to southern skies
No libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is
Though old so new
To fill your heart like no three words Could ever do.
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Of my heart
Of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Of my heart
Of my heart

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們