雲山霧罩

雲山霧罩

雲山霧罩,漢語詞語,形容雲霧瀰漫,也指人說話不著邊際

基本介紹

  • 中文名:雲山霧罩
  • 外文名:extravagant and baseless talk
  • 拼音:yún shān wù zhào
  • 注音:ㄧㄨㄣˊ ㄕㄢㄨˋ ㄓㄠˋ
  • 繁體:雲山霧罩
釋義,辨析,釋義爭議,爭議一,爭議二,

釋義

詞義⑴形容雲霧瀰漫
⑵也指人說話不著邊際,使人困惑不解

辨析

同義詞 :雲山霧沼 雲苫霧罩 雲山霧障 雲苫霧障 雲裡霧裡 撲朔迷離

釋義爭議

爭議一

有一個詞在編輯部引起了爭論——雲山霧罩。報紙上經常出現這個詞:“雲山霧罩地胡扯一番”,“我聽得雲山霧罩”,“她的歌詞也有雲山霧罩的毛病”,“聽完劉某一通雲山霧罩地吹噓後”,“黑中介人員只顧著雲山霧罩地拉攏主顧”,“把他老人家侃個雲山霧罩”……編輯部里有人說:“不對,應該是‘雲山霧沼’。”
雲山霧罩
為什麼呢?“雲山霧沼”這個成語,“雲山”對“霧沼”是個聯合詞組。這裡的“沼”是沼澤的意思,雲霧籠罩著山巒和沼澤,從詞的意義上和構詞上都合情合理。而“雲山”對“霧罩”就不好講了。你還別說,用“雲山霧沼”的還真不少。北京作家鄧友梅的《那五》中就有“這不是又雲山霧沼了嗎”;王蒙的小說《冬天的話題》也有“有的善於神聊、聊起來天南海北、雲山霧沼,乍一聽還以為跑了題,但最後都能歸結為七卷中的某一卷某一頁某一行某幾個字(包括標點)”。
新華社福建頻道在介紹旅遊名勝“福清石竹山”時也有“在此觀景,四周峰巒奔突、雲山霧沼……”的句子。有意思的是為了迎接 2008年北京奧運會吉祥物,北京人想起了一部四十年代的小說《雲山霧沼》。作者耿小的。小說描寫當時中國的體育創造不出優異成績。

爭議二

有的編輯說:“這個詞還可以寫成‘雲苫霧罩’。”理由也很充足,“雲”和“霧”在這裡是名詞,“苫”在這裡是動詞,當“苫蓋”的意思,“雲苫”和“霧罩”都是主謂結構,聯在一起就成了聯合詞組。例句也不少。《法制日報》說有的影視劇“一邊折騰得雲苫霧罩,一邊卻是冷冷清清的演出市場”;“新浪網”說“拋開時尚雜誌雲苫霧罩、朝三暮四的穿衣與化妝指南”;《溫州晚報》說汪曾祺批評有的小說“故意不讓讀者明白,含糊其辭,撲朔迷離,雲苫霧罩”。
其實,何止這三種寫法呢!除此以外還有“雲山霧障”和“雲苫霧障”。雲苫霧罩”之所以常常被寫成“雲山霧罩”,我推測多半是因為“苫”比較生僻,一般人常常想不起來,只好用“山”來湊數。這就像“打尖住店”的“尖”,本來應該是“中間”的“間”,既然大家都寫“打尖”,寫“打間”反倒不對了。“雲山霧罩”也是因為時間長了,就成了約定俗成的成語,而“雲苫霧罩”反倒沒了自己的位置。
雲山霧罩
究竟哪個對呢?都對。這叫“異形詞”,也就是同一個詞有多種寫法。異形詞的存在給我們帶來諸多麻煩,《第一批異形詞整理表》中“雲山霧罩”也沒有被整理。相信通過對異形詞有步驟的整理和規範,這些問題將逐漸得以解決。一般還是寫作“雲山霧沼”或“雲苫霧罩”合理一些,通順一些。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們