雙周情人

《雙周情人》是由馬克·勞倫斯導演的一部影片,參與演員有桑德拉·布洛克 Lucy Kelson等。

基本介紹

  • 中文名:雙周情人
  • 外文名: Two Weeks Notice
  • 導演馬克·勞倫斯
  • 片長:101 分鐘
  • 譯名:貼身情人/雙周情人
演員
休·格蘭特 George Wade
艾麗西亞·維特 June Carter
Jason Antoon Norman
Joseph Badalucco Jr. Construction Foreman
貝基·安·貝克 RV Woman
David Aaron Baker Man Getting into Cab
Teagle F. Bougere Willie the Bellboy
Bill Bowers Dance Floor Mime
希瑟·伯恩斯 Meryl Brooks
Craig Castaldo Radioman (uncredited)
Libby West Masseuse
Veanne Cox Melanie Corman
John Cunningham Justice of the Peace
Jonathan Dokuchitz Tom
馬克·菲爾斯蒂恩 Rich Beck (scenes deleted)
Shannon Fiedler Cookie Girl
大衛·海格 Howard Wade
丹納·艾維 Ruth Kelson
Robert Klein Larry Kelson
Adam LeFevre RV Man
Marina Lutz Lucy's Assistant
Charlotte Maier Helen Wade
Dorian Missick Tony
Nadine Mozon Ms. Gonzales
Rocco Musacchia Fisherman
Elizabeth Owens Woman in Elevator
Mike Piazza Himself
Iraida Polanco Rosario
Sebastian Rand RV Son
José Ramón Rosario Assemblyman Perez
Mandy Siegfried Hana the Hostess
Francie Swift Lauren Wade
William Thourlby Man in Elevator
Donald Trump Himself
Katheryn Winnick Tiffany
Mark Zeisler Mr. Lowell
Adam Grupper Ex-Mrs. Wade's Lawyer
Tim Kang Paul the Attorney
Jimmy Gary Jr. Groomsman (uncredited)
Jeff Aaron Best Man (uncredited)
David Mendell Groomsman (uncredited)
Lainie Bernhardt Bridesmaid (uncredited)
Jeya Larkins Brooklyn Girl (uncredited)
Sierra Brandt Background (uncredited)
Deirdre Lorenz Deirdre (uncredited)
Carrie Collins Gala Participant (uncredited)
Elizabeth Cherry Masseur (uncredited)
Sharon Wilkins Polly St. Clair
Norah Jones Herself
Dori Kancher Farewell Party Girl
George Gearhart King III RV Son
Wynter Kullman Tyler
Janine LaManna Elaine Cominsky
Johnny Dee Homeless Man
Tsuyoshi Shinjo Himself (uncredited)
Patrick Tierney Ballpark Patron (uncredited)
Laura Voss Norman's Wife (uncredited)
Joanna Lu Deli Employee (uncredited)
編劇 馬克·勞倫斯 (written by)
製片人 桑德拉·布洛克 producer
Bruce Berman executive producer
斯科特·埃利亞斯 co-producer
Mary McLaglen executive producer
原創音樂 John Powell
改編音樂 Burt Bacharach (song "The Look of Love")
Sammy Cahn (song "Come Fly With Me")
霍依基·卡麥可 (song "The Nearness of You")
James Brown (song "Papa's Got A Brand New Bag")
Joni Mitchell (song "Big Yellow Taxi")
Otis Redding (song "Respect")
Ted Shapiro (song "If I Had You")
Ted Shapiro (song "If I Had You")
Harry Warren (song "With Plenty of Money and You")
攝像師 László Kovács
電影剪輯 Susan E. Morse
協調劇組人員 I lene Starger
造型設計 Peter S. Larkin
藝術指導 Ray Kluga
Jonathan Arkin
布景師 Christine Moosher
Leslie E. Rollins
服裝設計 Gary Jones
化妝師
Michael Kriston hair stylist: Mr. Grant
Francesca Paris hair stylist: Ms. Bullock
Patricia Regan makeup artist
Anthony Veader hair stylist
Pamela S. Westmore makeup artist: Ms. Bullock
Carla White makeup department head
製片主管
Donna E. Bloom unit production manager: additional photography
Mary McLaglen unit production manager
Mark Scoon executive in charge of production
助理導演
Julie A. Bloom first assistant director
Kali Harrison assistant director
Karen Kane second assistant director: reshoots
Kiersten Pilar Miller second assistant director
Raymond Prado second unit director
Maya Choldin DGA trainee
Gianna DeGiulio DGA trainee (additional photography)
美術
Mark Bachman graphic artist
Joseph Badalucco Jr. additional props
Lucian Baran scenic artist
Peter DeCurtis set dresser
Frank Didio head carpenter
Robert DiGrigoli shop craftsman
Natalie N. Dorset set dressing shopper
Emily Gaunt camera scenic artist
Ann Harmon shop scenic
Steve Krieger set dresser
Vinny Mazzarella assistant property master
James Mazzola property master
Jeffrey D. McDonald assistant art director
Anthony Munafo on-set dresser
Ron Petagna shop craftsman
Raymond Prado storyboard artist
Joseph Proscia lead man
Chinyere Ryan shop scenic
Cliff Schorr camera scenic artist
James Sorice master scenic artist
Richard Tenewitz shop craftsman
Margot Therre second scenic artist
Greg Williams scenic artist
Vincent Guarriello key construction grip
Rafael Gonell construction shop manager
Anthony Itri construction grip
Sarah Maine art department production assistant
Alyson Wellins art department coordinator
William J. Schwing Jr. set dresser
Michael J. Cerullo construction grip
Vincent A. Romano set dresser
Jamie Lynn Petagna scenic artist
音效
Jennifer Ralston loop group editor
Bunny K. Andrews scoring music editor
David Boulton adr mixer
Andrew Ellerd sound effects editor
Dawn Fintor foley artist
Tom Fleischman sound re-recording mixer
Sean Garnhart sound effects editor
Peter Gleaves adr mixer
David Hankins supervising sound editor
Nathan Hankins assistant sound editor
Patrick Hogan dialogue editor
Kenton Jakub supervising adr editor
Jonathan Klein foley editor
Terrance Laudermilch sound recordist
Helen Luttrell dialogue editor
Alan Meyerson music scoring
Danny Michael sound
Robert Morrisey assistant sound editor
Mark Pappas foley supervisor
Alex Raspa adr recordist
Andrew Schmetterling boom operator
Alicia Stevenson foley artist
Bruce Tanis sound effects editor
Jerry Yuen cable person
Richard Ziegler music editor
Lila Yomtoob assistant sound editor
Martin Czembor sound re-recording mixer
Phillip Fuller technical support: sound
特技師John Stifanich special effects
視覺特效師Tiffany Smith visual effects producer: Cinesite
Akiko Ashley visual effects producer: Luminetik
Randall Balsmeyer visual effects supervisor
Kyle DeVriendt visual effects assistant editor: Cinesite
David Isyomin visual effects supervisor: Luminetik
Kathy Kelehan visual effects producer
Kevin Lingenfelser visual effects supervisor: Cinesite
Craig Mathieson compositor
Serena Naramore compositor
Sean Rourke digital editor
Amit Sethi visual effects supervisor
J. Todd Constantine technical assistant
Bridgitte Krupke visual effects coordinator: Cinesite
Kevin Cahill visual effects producer: Luminetik
Chris Gelles senior digital artist: Luminetik
Scott McLain Inferno artist
特技演員Peter Bucossi stunts
Jery Hewitt stunts
其他職員Jeremy Knaster electrician
Sammy Cahn lyricist: "Come Fly With Me"
Glenn Allen assistant editor
Ethan Anderson craft service
Randall Balsmeyer title designer
Daniela Barbosa production assistant
Guy Barresi second assistant editor
James Boniece key rigging grip
Craig Burfeindt camera loader
Eva Z. Cabrera script supervisor
Michael Cambria second assistant camera: "a" camera
Paul Candrilli dolly grip
Jared Cauliffe set production assistant (uncredited)
Al Cerullo helicopter pilot
Andrew Cheung grip
Charles C. Crutchfield additional costumer
Kate Edwards wardrobe supervisor
Jamal El-Amin second assistant editor
Karen E. Etcoff extras casting
Richie Ford rigging gaffer
Aretha Franklin singer: "Respect"
Richard Friedlander first assistant editor
Sue Gandy assistant costume designer
Damon Michael Gordon location assistant
Joseph Grimaldi best boy electric
Mo Henry negative cutter: Los Angeles
Vanessa Hoffman production assistant
Jesse Hove location assistant: additional photography
Sondra James voice casting
Stan Keitt first assistant camera: "b" camera
Kate Kelly production coordinator
Cheryl Kilbourne-Kimpton wardrobe supervisor
Scott Kincaid electrician
Santena Jenaris King assistant accountant
Sonny Kompanek orchestrator
Gábor Kövér camera operator: "b" camera
Gary Lamantia camera technician: Wescam camera
Christine Leaman location assistant
Lara Leonard assistant: Ms. Bullock
Mitchell Andrew Lillian key grip
Charlie Marroquin best boy grip
Rick Marroquin dolly grip
Pamela S. Marshall assistant production coordinator: additional photography
Michael J. Maurer electrician
Lance Mayer second assistant camera
Michael A. McFadden best boy rigging grip
Frank McKenna craft service
Kevin McKenna video assist operator
Michael McKenna craft service
Tricia Miles post-production supervisor
Fred Muller generator operator
Len Murach location manager
Edmund Nardone location projectionist
David Norris camera operator: Wescam camera
Neal Norton steadicam operator
Anna Novick production assistant
Bill O'Leary gaffer
David Orr color timer
Sandra Park music contractor
Louis Petraglia rigging best boy electrician
Patricia Porter payroll accountant: re-shoots
Eli Reed still photographer
比爾·理察 helicopter pilot
Marsha Robertson unit publicist
Michael Rudolph generator operator
Johnny Santiago rigging grip
Anne Scott post-production accountant
Timothy Shannon transportation co-captain
Chris Skutch grip
Eric Swanek steadicam assistant
Andrew Sweeney grip
Mel Tormé singer: "Comin' Home Baby"
Bill Tripician extras casting associate
Lynda Van Damm production controller
Joe Violante dailies advisor
Joel Voorhies costumer: Ms. Bullock
Reid Warman assistant production coordinator
Adam T. Weisinger production assistant
Melissa Wells assistant: Mr. Lawrence
James Patrick Whalen Jr. transportation coordinator
Janice Wilde casting associate
Benjamin Wilson costumer: Mr. Grant
Sara Woodhatch assistant: Hugh Grant
Chi Yoon Chung second assistant editor
Tony Finno music preparation
Louis Zuppardi production secretary
Pamela Bertini production assistant
Nicholas Thomason production assistant
Kim Noble location manager
Linda Toon assistant accountant
Thomas McGrath Woods grip
Edward A. Robinson Jr. grip
Gali Noy costume department coordinator
Patricia Sigismondi production assistant
Addie Hall additional costumer
Aaron Louis Tordini chess consultant
Joel J. Richard music assistant
Taylor Norton set production assistant
Sharif Laurent post-production assistant
Matt Kerr wardrobe department production assistant
Darren Higman music consultant
James Paul second second assistant accountant: re-shoots
Norah Jones singer: "The Nearness of You"
Dori Kancher assistant to producer
Jonathan Mayo production assistant
Tomoko Yamamoto second assistant accountant
Amy Carter first assistant accountant
Buffy Barton assistant: Mr. Grant
Kate Cortesi assistant: Ms. McLaglen
Sara Maine production assistant
Steven Wargo craft service
Christian Vendetti production assistant (uncredited)
Hollis McConnell Jones stand-in
Jenessa Joffee production assistant
Greg Jackson stand-in
Zoe E. Rotter casting assistant
Julie Solomon location assistant
Diana Stata music coordinator
Charlie McDonald production assistant
Chris Sanata production assistant
Marc Santo production assistant
Sabrina Seidner stand-in
Malcolm Dodson production assistant
□ 電影類型: 劇 情 片
□ 影片評價: ★★★★
□ 內容簡介:
百萬富翁喬治·維德(休·格蘭特)一舉一動都倚賴他的公司律師露西·凱爾森(桑德拉·布洛克)。露西是個優秀的律師,條理分明,但也有點神經質,不大睡得著覺。這份工作本身並不吸引她。吸引她的是喬治。他聰明,迷人,自我中心,對待她不象是對一個哈佛出來的律師,倒象是對保姆——沒有她幫忙他連一條領帶都不會選擇。露西幫助喬治打點從服裝到離婚案的所有大小事物,現在,五年過去,她終於受不了要叫停。
喬治製造種種困難,不讓露西離開他的公司,但最終還是答應讓她走,只要能找到一個夠好的人代替她。一通尋找之後,露西僱傭了一個野心勃勃的年輕律師瓊(艾麗西亞·維特)。瓊聰明漂亮,她的眼睛顯然盯在她富有的新老闆身上,喬治也仿佛受到她的吸引。露西終於擺脫了喬治和他的24小時服務的工作,準備要改變自己的生活航道,和自己忠心耿耿的男朋友一起去海上旅行。但是她能離開嗎?
這時喬治發現自己已經離不開露西。眼看她漸漸遠離自己的生活,喬治坐不住了。他必須想明白:對一個人說“我愛你”是否會太遲?而露西在離開後面對自己,也不能逃避這同樣的一個問題。兩個關係緊密的人在分開之後才開始明白自己的感情,而時間正在過去,到底要不要去跟他/她說“我愛你”?
[製作]
這部片子製作完成之前,甚至在還沒正式開始之前,緋聞已經傳出來了。桑德拉·布洛克和休·格蘭特之間到底有沒有親密關係?這兩個人幾年前就討論過合作的可能。休說桑德拉“可以同時表現得迷人,有趣,聰明,可信,浪漫。我們幾年前確實碰過頭,商量過合作的事。”不過這件事情一直到了編劇馬克·勞倫斯的劇本出來,才算終於得到機會。勞倫斯說他是心裡想著桑德拉·布洛克寫這個劇本的。桑德拉一直在關注他的劇本,並不時發表一些意見,改幾句台詞,但她並不知道原來劇本就是為她寫的。
勞倫斯寫完之後直奔休·格蘭特,讓後者出演男主角。休·格蘭特這幾年經過一陣低潮,又回到最具吸引力的明星行列,在連續演出了《關於一個男孩》、《BJ單身日記》、《諾丁山》等浪漫喜劇後,他的票房號召力使製片人及導演人對他趨之若鶩。勞倫斯和桑德拉則是老搭檔了。他為她寫過《觸電之旅》(Force Of Nature)和《選美小姐》的劇本,這回勞倫斯不僅寫劇本,也要親自做導演。本片是他的導演處女作。從編劇轉來做導演,勞倫斯稱很有意思,並舉例說,當他起身去衛生間,拍攝場裡的步話機都在互相通告這一事情,讓他感覺很讓人興奮,而和上百人合作也很讓他覺得享受。而且儘管是第一次執導,桑德拉對他充滿信任,讓他工作起來舒服許多,桑德拉本人又擔任影片製片人,兩人可以說對整部影片的製作,大小事情,都密切配合。桑德拉對做幕後工作充滿興趣,幾年前就成立了自己的製片公司參與影片的拍攝工作。她說有時候覺得做製片工作比做演員更讓她高興,因為中間有更多合作因素,合作愉快比獨自研究演技更吸引人。
而對和休·格蘭特一起演戲桑德拉顯得十分愉快。她說:“演一出浪漫喜劇很讓人害怕,具有挑戰性。表現得有趣已經夠難了,和另一個人之間發生化學反應也不容易。我覺得很幸運能和馬克和休一起工作。我真的仰慕這兩個人。”休·格蘭特把握角色的微妙情感以及處理台詞的能力也讓桑德拉和其他同事讚嘆。這兩個人在一起常常笑得不可開交,工作的氣氛就象戲本身一樣輕鬆愉快。
面對緋聞兩人雙雙否認,但說話間又互相開玩笑,甚至導演也插一腳,聲稱其實是他和休之間發生了感情:“他太吸引人了…別告訴我太太。”這么虛虛實實倒很為影片製造了些花絮,不過從後來的情況來看,並沒有如傳聞那樣,男女主角深陷愛河。又或者藏得很好,外人無從得知。不過還是影片最重要,聖誕期間有這等輕鬆浪漫片看,觀眾高興就好。
影片在紐約取景。劇組希望能從多方面表現紐約的城市建築風貌,從上空拍了許多平時看不見的畫面,十分壯觀。就如桑德拉所說,“在經歷過一切之後,這座城市依然強壯,讓人著迷。”片中其他場景的拍攝地點也精心選擇,從喬治公司的大樓到露西臥室的設計,都從表現人物和情節考慮,力圖準確。
有人統計了桑德拉·布洛克和休·格蘭特的票房收入情況,列出一系列數據,發現格蘭特1995年以後的浪漫喜劇片收入平均有7千多萬美元,桑德拉·布洛克主演的電影平均票房接近5千萬,而由馬克·勞倫斯編劇,桑德拉·布洛克主演的兩部電影票房平均收入接近8千萬,而桑德拉的代表作《二見鐘情》中她的角色名字也叫露西,該片收入超過8千萬,再加上別的一些數字,得出結論如下:本片票房收入預計為67,670,896美元。和《兩周情人》同期上映的前有來勢洶洶的魔幻巨片《魔戒2:雙塔奇兵》,後有馬丁·斯科西斯企圖再造經典的《紐約黑幫》,桑德拉+休的魅力是否能抗得過這兩股勢力的聯合夾擊,很快我們就可以知道。
[短評]
好萊塢的浪漫電影中擔綱的男女主角常常不是年輕男女,他們的一線演員也多半超過三十,卻益發迷人,比如休·格蘭特,帶著英國氣息和諸位美國美女合作,相得益彰;桑德拉·布洛克從《生死時速》大紅時也有三十了,在電影裡一樣秀美,討人喜歡。看這樣的人在銀幕上,成熟美麗,談起戀愛,一樣問題重重,財富和智商統統不管用,愛還是不愛,說還是不說,總是個問題。
小時候總要等快睡覺了才發現作業沒有做,這都沒什麼打緊,長大以後總要等某人離開了才發現自己愛他,問題就大了。怎么就弄不清自己的感情?還好是好萊塢,他們對愛情總是充滿信心,不肯讓相愛的人彼此錯過,所以大家都知道愛情戰勝一切,從不擔心,只管享受銀幕上的悲喜交加。看完了,把身邊人的手握緊些。
片尾曲
1.《Big yellow taxi》
Counting Crows - Big Yellow Taxi
They paved paradise and put up a parkin' lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
With a pink hotel, a boutique, and a swingin' hot spot
一家粉紅色的旅館,一間時裝店,還有一個遊樂場
Don't it always seem to go
事情往往是這樣
That you don't know what you got till it's gone
失去才讓你明白擁有
They paved paradise and put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
They took all the trees, and put em in a tree museum
他們砍掉所有的樹,把它們放到樹木博物館
And they charged the people a dollar and a half to see them
他們還向人們收取一塊半的門票錢
No, no, no, don't it always seem to go
不,不,不 事情往往是這樣
That you don't know what you've got till it's gone
失去才讓你明白擁有
They paved paradise, and put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
Hey farmer, farmer, put away your DDT
嘿,農民,農民,拿走你的殺蟲劑
I don't care about spots on my apples,
我才不在乎蘋果上面的洞子
Leave me the birds and the bees – please
給我小鳥和蜜蜂--拜託
Don't it always seem to go
事情往往是這樣
That you don't know what you got till it's gone
失去才讓你明白擁有
They paved paradise and put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
Hey now, they've paved paradise to put up a parking lot
嘿,他們創造了天堂,蓋了個停車場
Why not?
為何不這樣呢?
Listen, late last night, I heard the screen door sway
聽好,昨天深夜,我聽到關門的響聲
And a big yellow taxi took my girl away
一輛黃色計程車帶走了我的女孩
Now don't it always seem to go
事情往往是這樣
That you don't know what you got till it's gone
失去才讓你明白擁有
They paved paradise and put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
Hey now now, don't it always seem to go
事情往往是這樣
That you don't know what you got till it's gone
失去才讓你明白擁有
They paved paradise to put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
Why not,
為何不這樣呢
they paved paradise They put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場
Hey hey hey, paved paradise and put up a parking lot
嘿,嘿,嘿,創造了天堂,蓋了個停車場
I don't wanna give it
我不想放棄
Why you wanna give it
為什麼你想放棄
Why you wanna givin it all away
為什麼你要離開
Hey, hey, hey
Now you wanna give it
你還是放棄了
I should wanna give it
也許我也該放棄了吧
Cuz you're givin it all away, no no
你還是離開了
Hey, paved paradise, to put up a parking lot
嘿,他們創造了天堂,蓋了個停車場
Paved paradise, and put up a parking lot
他們創造了天堂,蓋了個停車場

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們