陸生說漢高祖

《陸生說漢高祖》是講述漢朝時期漢高祖劉邦的故事,由陸生主講。

基本介紹

  • 中文名:陸生說漢高祖
  • 人物:陸生
  • 時期:漢朝
  • 對象:漢高祖劉邦
原文,注釋,譯文,

原文

陸生①時時前說稱《詩》、《書》,高帝②罵之曰:“乃公③居馬上而得之,安事④《詩》、《書》!”陸生曰:“居馬上得之,寧可以馬上治之乎?且湯、武逆取而以順守⑤之;文武並用,長久之術也。……鄉使秦已並天下,行仁義,法先聖⑥,陛下安得而有之⑦!”高帝不懌⑧而有慚色,乃謂陸生曰:“試⑨為我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成敗之國。”陸生乃粗述存亡之徵⑩,凡著十二篇。每奏一篇,高帝未嘗不稱善,左右呼萬歲,號其書曰《新語》。
(選自《史記·酈生陸賈列傳》)

注釋

①陸生:陸賈。②高帝:漢高祖劉邦。③乃公:你老子。這是劉邦高傲的自稱。④安事:哪用得著。⑤逆取而以順守:用武力奪取天下而後用仁義治理天下。⑥法先聖:效法古代的聖賢君主。⑦安得而有之:怎能獲得天下呢?⑧懌:愉快。⑨試:請。⑩征:徵兆,此指原因。

譯文

陸賈時不時在(皇上)面前演說稱讚《詩》、《書》。漢高祖劉邦罵他說:“朕在馬背上得到天下,哪兒用得著(攻讀)《詩》、《書》?”陸賈說:“在馬背上得到天下,難道可以在馬上治理天下嗎?況且商湯、周武用武力奪取天下而後用仁義治理天下,文德武功一起使用,是維護長久的方法啊。假如秦國吞併天下之後施行仁義,效法古代的聖賢君王,陛下怎能獲得天下呢?”高帝不喜悅反而面露慚愧。於是對陸賈說:“請先生為我寫出秦失去天下的原因和我得到天下的原因以及古代成功與失敗的國家是怎么回事。”於是,陸賈大略地記述國家存亡的原因,一共著作十二篇。每上奏一篇,皇帝沒有不稱讚好的,在皇帝身邊的人高喊萬歲,稱那本書為《新語》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們