陸游築書巢

陸游築書巢

陸游築書巢出自陸游自編<<詞文集>>,陸游自編詞文集共五十卷,分為文集四十二卷,《入蜀記》六卷,詞二卷。陸游曾封渭南縣伯,故集名《渭南文集》。

基本介紹

  • 作品名稱:陸游築書巢
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:《渭南文集》
  • 文學體裁:散文
  • 作者:陸游
原文,作者,譯文,注釋,《渭南文集》,

原文

吾室之內,或棲於櫝,或陳於前,或枕於床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪!”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也! ”

作者

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日)[1],字務觀,號放翁,漢族,東京開封(今河南開封)人,祖籍越州山陰(今浙江紹興),尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。
陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。宋孝宗即位後,賜進士出身,歷任福州寧德縣主簿敕令所刪定官隆興府通判等職,因堅持抗金,屢遭主和派排斥。乾道七年(1171年),應四川宣撫使王炎之邀,投身軍旅,任職於南鄭幕府。次年,幕府解散,陸游奉詔入蜀,與范成大相知。宋光宗繼位後,升為禮部郎中兼實錄院檢討官,不久即因“嘲詠風月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。書成後,陸游長期蟄居山陰,嘉定二年(1210年)與世長辭,留絕筆《示兒》。

譯文

我的屋子裡,有的書堆在書櫥上,有的書陳列在前面,有的書放在床上當枕頭,抬頭低頭看著,四周環顧下來,沒有沒有書的地方。我的飲食起居,因書中的事而痛苦的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感嘆,不曾不與書在一起。客人不來拜訪,妻子兒女不相見,且風雨雷雹天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,像堆積著的枯樹枝,有時到了不能行走的地步,於是就自己笑自己說:“這不是我所說的書窩嗎?”於是邀請客人靠近看當時的情形。客人剛開始不能夠進入屋子,已經進到屋中又不能出來,於是客人也大笑著說:“這確實是像書窩啊!”

注釋

1.棲(qī )於櫝(dú):堆在木箱上;櫝:木櫃、木匣,這裡指書櫥。
2.陳:陳列
3.疾痛呻吟:因書中的事而引發痛苦的呻吟
4.覿(dí):相見。
5.間:間或,偶爾。
6.槁(gǎo) 枝:枯樹枝。
7.就:走近,靠近。又,《隆中對》:“此人可就見,不可屈致也”
8.妻子:妻子和兒女。
9.輒:於是。
10.(1)或:有的。
11.(2)或:有時
12.嘗:曾經。
13.引,邀請。
14.既,已,已經
15.乃,於是。
16.得,能夠
17.信,確實

《渭南文集》

渭南文集的由來 陸游既是南宋詩詞大家,其詩稿在生前已有付刊,而文集雖已編就,卻未付諸剞劂。到嘉定十三年(1220年)游幼子遹知溧陽縣,始刻《渭南文集》五十卷於學宮。此集雖陸遹所刋,實游所自定。陸游晚年封‘渭南伯’,遹跋稱先太史未病時故已編輯,凡命名及次第之旨皆出遺意,今不敢紊。又述游之言曰:‘劍南乃詩家事,不可施於文。’故以‘渭南’名集。其《入蜀記》、《牡丹譜》以及樂府詞作為附錄收於文集之後。陳振孫直齋書錄解題》卷十八著錄《渭南集》三十卷,《文獻通考》卷二百四十同。《四庫全書總目》卷一百六十六《渭南文集提要》以為‘三十’乃‘五十’之誤,甚是。蓋《渭南文集》除溧陽刻本外,宋代未見別本刊行。《提要》又稱‘游以詩名一代,而文不甚著。集中諸作邊幅頗狹,然元佑党家,世承文獻,遣詞命意,尙有北宋典型。故根柢不必其深厚而修潔有餘,波瀾不必其壯闊而尺寸不失。’評論比較公允。
嘉定本今猶有殘帙傳世,本次所收蓋即此。存卷一至二、卷五至十、卷十三至五十,凡四十六卷。是本為錢氏絳雲樓故物,曾經黃丕烈收藏,《百宋一廛書錄》著錄。每半頁十行,每行十七字。前有序一首,稱‘嘉定十有三年十月壬寅幼子承事郎知建康溧陽縣主管勸農公事子遹謹書’。此是家刻之本,故凡‘游’字皆缺末筆。其間部分闕頁為錢叔寶手鈔補足。刻工甚精,紙墨如新,宋刻之中,堪稱精品。又,是本系出陸游後人編刻,保存了陸游作品原貌,後世整理校勘陸游文集,皆當以此為上善之選。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們