陰謀與愛情(席勒劇作)

陰謀與愛情(席勒劇作)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《陰謀與愛情》是德國十八世紀傑出戲劇家席勒的著名劇作。由四川文藝出版社於 2007年1月出版。該作品主要描述的是平民琴師的女兒露伊絲和宰相的兒子斐迪南的悲劇愛情故事。

基本介紹

  • 書名:陰謀與愛情
  • 作者:(德)席勒
  • 譯者:楊武能
  • ISBN:9787541124815
  • 出版社:四川文藝出版社
  • 出版時間:2003-5-1
  • 裝幀:平裝
作品簡介,故事內容,感情糾紛,愛情戰爭,父親入獄,愛情悲劇,作者簡介,譯者簡介,

作品簡介

《陰謀與愛情》是德國十八世紀傑出戲劇家席勒的著名劇作。故事講述平民琴師的女兒露伊絲和宰相的兒子深深相愛,然而,這段愛情在等級森嚴的社會和勾心鬥角的宮廷陰謀下,最終以二人死去的悲劇告終。這部戲劇結構緊湊,情節生動,衝突激烈,揭露了社會的不平等以及宮廷內部爭權奪利的種種陰謀與惡行,反映了十八世紀德國社會宮廷貴族階級和小市民階級的尖銳衝突。
《陰謀與愛情》的故事發生在18世紀的德國。當時德國處在政治分裂、經濟落後的封建社會,分裂成許多封建小邦。各邦統治者大公施行殘暴的獨裁統治。

故事內容

感情糾紛

斐迪南少校是宰相的兒子,他愛上了平民音樂師米勒的女兒。但米勒不準斐迪南再到他家裡來。米勒夫人不同意,因為斐迪南送的禮物變賣出了許多錢。米勒大怒說,我寧可拿著我的小提琴沿街乞討,靠開音樂會換一口飯吃,也不願用我獨生女兒的靈魂和幸福去換他的錢!他決定親自去請求宰相中斷斐迪南同他女兒的關係。
米勒有個鄉親伍爾牧,在宰相家裡做秘書,米勒早年曾答應伍爾牧,只要女兒露伊斯願意,就嫁給他。 伍爾牧要求米勒拿出父親的權威,將女兒嫁給他。米勒嚴辭拒絕了伍爾牧的要求。
露伊斯反覆向父親說明她愛斐迪南的原因。她說她和斐迪南好決不是要高攀 ,而是由於對“上帝傑作的喜悅”,這是她的權力,父親、甚至上帝都不應該阻擋。父親卻回答說,他永遠也無法把她交給斐迪南。露伊斯憂鬱地說:她明白,她和斐迪南之間有一條難以跨越的鴻溝,只有在門第和出身的差別消失之後,她們才能得到愛情和自由。
正在這時,斐迪南來看望露伊斯,發現她臉色蒼白,就問原因,她回答說:“一把短劍懸在你和我的頭頂上!——有人要拆散我們!”斐迪南說,他的貴族紋章比不上露伊斯眼睛裡的天書有力量。天書上寫著:你和我注定要結合在一起。露伊斯說她怕他父親。斐迪南說,他什麼也不怕,即使那障礙像山嶺,他就把它當作階梯,攀過山頭,飛奔到露伊斯的懷抱里。可是,露伊斯還是不能平靜下來。

愛情戰爭

伍爾牧求婚遭拒絕後一直懷恨在心,他想要借宰相的手排除情敵。宰相對伍爾牧說:“目前內閣里有一種布置,因為新的公爵夫人的到來,米爾佛特夫人需要做表面的離開,而且為了造成十足的騙局,她還得另外搭上一種關係。你知道,伍爾牧,我的地位是怎樣依靠這位夫人的勢力的——我的最堅固的根本就是公爵的恩眷。現在公爵要替米爾佛特夫人找一個配偶。別人可能去報名,做這項交易,通過這位夫人取得公爵的信任,使他覺得自己是不可缺少的人物。為了使公爵仍舊留在我家庭的羅網裡,斐迪南就得和米爾佛特結婚。”伍爾牧聽後十分高興。
宰相叫宮廷侍衛長向全城散布新聞:米爾佛特夫人要做少校夫人。同時又命令侍衛長通知米爾佛特夫人準備接受斐迪南的訪問。然後欺騙兒子說:他黑起良心,排擠掉前任宰相,都是為兒子準備幸福;還要使兒子脫掉軍服進內閣、當樞密顧問……斐迪南斬釘截鐵地說:“我對幸福的看法與你不完全相同, 你的幸福差不多是靠害人出名的 。” 宰相惱羞成怒, 命令兒子必須向米爾佛特求婚。
米爾佛特夫人本來是英國貴族,遭到不幸後,流落到德國宮廷充當了公爵的情婦。她認為在靠公爵吃喝的人們中間,情婦是最倒霉的,因為她必須拿著討飯的手杖去迎接這個大富大貴的人物。不過,儘管她把榮譽出賣給了公爵,但是她的心卻保持自由,渴望真正的愛情。當她知道宰相的陰謀後,心中暗暗覺得高興,因為這樣她真正所愛的人就會和他在一起。
斐迪南遵照宰相的命令來訪,明確地向米爾佛特宣布:他愛上了一個平民少女、音樂師的女兒露伊斯。同時還用犀利的語言斥責米爾佛特夫人不知羞恥,把自己的美貌和靈魂出賣給公爵——一個只懂得在她身上欣賞肉感的公爵。斐迪南的話不僅沒有使她反感,反而喚起了她失去的尊嚴和愛國心,她向斐迪南傾吐了自己的委屈和愛慕之情。但她對斐迪南的愛情卻遭到了拒絕,於是她決定把一切法寶都使出來進行報復。
宮廷里的陰謀正在實施,米勒的家裡亂成一團。斐迪南急忙趕到露伊斯身邊,堅決會向露伊斯表示,他要戳穿父親的陰謀,打碎偏見的鎖鏈,像一個大丈夫一樣自由選擇,用愛情的力量去戰勝那些卑下的靈魂。他知道,父親的力量非常大,但他和露伊斯愛情的力量更強大。他猛烈地握住露伊斯的手說:“如果拆散這隻手的時間真要來到的話,那也就是我和世界一刀兩斷的時候!”
這時, 宰相帶著法警和跟班來到米勒家, 惡毒辱罵露伊斯是妓女,誘騙了他兒子。米勒大怒,要將宰相趕出家門。宰相命令法警把米勒抓起來,把米勒夫人和露伊斯拴到恥辱柱上示眾。斐迪南一手挽住露伊斯,一手拔出佩刀威脅宰相:如果再一意孤行,他就要向全城講述宰相發家的歷史。宰相無可奈何,只好放了露伊斯母女。

父親入獄

伍爾牧又向宰相出鬼主意:把米勒關進監獄,利用露伊斯愛父親的狂熱感情,引誘她辦兩件事,作為釋放米勒出獄的條件。由宰相授意她給第三者寫一封情書,並且宣誓,以後不泄漏寫情書的原因。這樣,露伊斯不僅失掉了少校的愛,而且也喪失了名譽。然後伍爾牧來向米勒夫婦的女兒求婚。宰相欣然同意這個計畫。米勒夫婦馬上就被關進了監獄。
伍爾牧立即跑到米勒家,向露伊斯提出救她父親出獄的條件。露伊斯在救父親與失去戀人的恐怖中思考,在死亡和恥辱中間顛來復去地選擇,最後,她向邪惡屈服了:按照伍爾特的吩咐,給宮廷侍長寫了一封情書。
沒有參與宰相陰謀的米爾佛特夫人想收買露伊斯:只要露伊斯把斐迪南讓給她,露伊斯就可以當她的侍女。露伊斯拒絕當侍女,她威脅露伊斯,她要在露伊斯和斐迪南之間製造萬丈深淵,她得不到的幸福,露伊斯也得不到。露伊斯蔑視她的威脅,在不接受她恩惠的前提下自願把斐迪南讓給她,但同時警告她說:“在你們新婚親吻中間會有一個自殺者的鬼魂衝進來。”露伊斯的話感動和教育了米爾佛特夫人,她決定放棄自己的愛情和優裕的生活,以後靠自己的雙手做工過日子,洗淨先前受的污辱。當天她就離開了德國。
斐迪南拾到那封情書後,馬上來到米勒家裡,他一方面冷嘲熱諷米勒父女,另一方面又猜疑情書的真實情況。他以審訊的口吻問露伊斯:“不幸的姑娘,這封信是你寫的嗎?”露伊斯遵守諾言,勉強說:“是的。”斐迪南從露伊斯不自然的答話里反倒看出露伊斯是說謊,於是他再次強迫露伊斯對上帝發誓回答:“這封信是你寫的嗎?”經過一番痛苦的思索,她堅決回答:“是我寫的。”

愛情悲劇

斐迪南絕望了!他要來檸檬水,準備下毒。可是他又猶豫不決。因為如果毒死露伊斯,米勒就會失去獨生女,“一朵鮮花——凋謝了——枯死了——踏碎了”,這等於搶去了乞丐最後的一個救命錢。但他又認為,愛情是最神聖的感情,露伊斯卻把這種感情當作玩物,這樣的姑娘不可能使她父親得到幸福,應該“趁那條蝮蛇沒有把父親也咬一口之前踩死它”。
於是他打發米勒去給宰相送信, 隨即將毒藥投入檸檬水裡。 他一邊咬牙切齒地痛罵露伊斯“太卑鄙”,是“魔鬼”,一邊將有毒的檸檬水叫露伊斯喝下去。他自己喝了毒藥後扔掉佩刀、緩帶,準備就死。露伊斯早就作好了死的準備,生離死別之際,她想最後一次擁抱她的戀人,遭到斐迪南的拒絕。露伊斯的藥性發作,死亡勾銷了她對宰相的誓言,她對斐迪南說出了情書的真相:“信的字句是你的父親口授的。”
聽了這話,斐迪南如遭五雷轟頂一樣全參地上,隨即又驚心動魄地跳起來,拔出佩刀,要趁毒藥的力量還沒有發作的時機,去殺死那個謀殺兒子的兇手宰相。露伊斯停止了呼吸,斐迪南心如刀絞。宰相和伍爾牧等人趕來,斐迪南臨死前揭露和控訴他父親:“這套陰謀是巧妙的,令人佩服的,我承認,通過嫉妒來扯斷我們心的結合。——這番計算是專家定出來的,可惜的是,憤激的愛情並不像你的木偶那樣聽從牽線人的擺布。”宰相要把罪行推在伍爾牧身上,伍爾牧揚言自己完蛋時要揭發宰相的陰謀詭計,叫聽的人全要起雞皮疙瘩。藥性發作了,斐迪南痛苦地死在了露伊斯身邊。

作者簡介

費里得利希·席勒生於1759年11月10日,逝於1805年5月9日,席勒生在德國封建社會中,目睹當時德國各小邦君侯的殘暴統治,席勒是德國偉大的戲劇愛和詩人,他的劇作、許多抒情詩和敘事詩充滿著憤怒的抗暴精神和要求自由的強烈願望。席勒反映政治的暴君,也再現教會的專橫,席勒對冷酷的現實強烈不滿,追求自由和美好的未來,他的作品在中國也受到讀者的喜愛,戲劇《陰謀與愛情》《威廉·退爾》為許多讀者熟知,席勒1785年所作的《歡樂頌》歌頌了人類偉大的友誼與團結友愛,由於貝多芬選用本詩的一部份詩節作為他的第九交響曲的歌詞,此首名詩名揚世界。
主要作品:1781 劇作《強盜》;1783 劇作《斐埃斯柯在熱那亞的謀叛》;1784 劇用《陰謀與愛情》;1785 詩《觀樂頌》;1787 詩劇《唐·卡洛斯》;1788 著作《尼德蘭獨立史》;1793 著作《三十年戰爭史》;1795 抒情詩《詩歌的力量》、《理想》、《理想和生活》、《散步》;1797 敘事詩《潛水者》、《手套》、《波伊比庫斯的鶴》等;1799 劇作三部曲《華倫斯坦》;抒情詩《大鐘歌》;1800 劇作《瑪麗·斯圖亞特》;1801 劇作《奧爾良貞女》《圖朗多特,中國公主》;1803 劇作《麥西拿的未婚妻》;1804 劇作《威廉·退爾》。

譯者簡介

楊武能,男,1938年生,重慶人。1962年畢業於南京大學德國文學專業,任四川外語學院助教、講師。1981年畢業於中國社會科學院研究生院,獲碩士學位。1983年任四川外語學院副教授、副院長,1986年破格晉升教授。1990年調入四川大學,1992年創辦歐洲經濟文化研究中心,任中心研究員兼主任。現任四川大學外國語學兼文學院教授、博導。他大學時代就開始發表譯作。已出版《浮士德》、《少年維特的煩惱》、《陰謀與愛情》、《海涅抒情詩選》、《茵夢湖》、《格林童話全集》等經典譯著20餘部;1979年開始發表歌德研究、德語文學研究以及比較文學和文學翻譯理論的論文,已出版《歌德與中國》、《歌德抒情詩咀華》、《走近歌德》和Goethe in China(德文專著)等學術著作4部,以及《歌德文集》(14卷)和《世界中篇名著金庫》(10卷)等編著十餘種,在國內外發表論文數十篇;也從事散文創作。他於歌德研究、德語中短篇小說理論研究和中德比較文學研究方面有所開創,以歌德的譯介、研究和中德文學關係研究享譽海內外。1983年獲聯邦德國富有世界聲譽的洪堡研究獎學金,先後在德國海德堡大學、波恩大學、柏林自由大學和明斯特大學研修。十餘次赴德國、奧地利、日本、加拿大等國和香港講學、出席國際學術會議。論著《歌德與中國》等多次獲得省、市政府頒發的優秀社科成果獎,散文獲省內多種獎。1992年獲國務院“政府特別津貼”。
目錄
人物表
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
席勒生平與創作年表

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們