附庸風雅(文言文)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

基本介紹

  • 作品名稱:附庸風雅
  • 創作年代:清·
  • 作品體裁:文言文
  • 作品出處官場現形記
原文,注釋,譯文,

原文

明人吳儼,官至尚書,家巨富。其子酷好書畫,購藏名筆頗多。一友家有宋宮所藏唐人《十八學士》一卷,每欲得之,而其家非千金不售。吳儼之弟富亦匹兄,蓶粟帛是積,然文人常鄙之。一日,其弟語畫主曰:“《十八學士》果欲千金耶?”主曰:“然。”遂如數市之。後置酒宴兄與其素鄙己者,酒半,特談畫,並出示所購<十八學士>以玩。或曰:“君何以知其名畫?”其弟顧左右而言他。時人傳為笑話。

注釋

耶:嗎
然:是的
市:買
素:一向
是:助詞。用在前置的賓語與動詞之間,強調賓語。
頗:十分
鄙:輕視
特:特意
玩:欣賞

譯文

明人吳儼,官做到部長,家裡非常富有。他兒子酷好書畫,購買收藏的名字名畫很多。一個朋友家裡有宋朝朝廷收藏的唐人(寫的)《十八學士》一卷,每次想得到它,但他家非千金不賣。吳儼的弟弟也很富有,可與他兄長相匹敵,只積糧食絲綢,然而文人總是輕視他。一天,他弟告訴畫主說:“《十八學士》果真要千金嗎?”畫主說:“是的。”於是按千金之數買下了它。後來安排酒席宴請他的兄長和其他那些一向輕視他的人,酒喝到一半,故意談畫,並拿出《十八學士》來欣賞。有人說:“你憑什麼知道這是一幅名畫呢?”他弟弟就環顧四周說其他的事了。當時人們傳為笑話。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們