阿連

阿連

指南朝宋詩人謝靈運從弟謝惠連。後亦泛指兄弟。

基本介紹

  • 中文名:配置
  • 外文名:ā lián
  • 解釋:南朝宋詩人謝靈運從弟謝惠連
  • 泛指:兄弟
基本信息,典源,釋義,典源譯文,釋義,示例,

基本信息

詞目:阿連
拼音:ā lián
解釋:指南朝宋詩人謝靈運從弟謝惠連。後亦泛指兄弟。

典源

《宋書》卷六十七《謝靈運傳》
靈運既東還,與族弟惠連、東海何長瑜、潁川荀雍、泰山羊璿之,以文章賞會,共為山澤之游,時人謂之四友。惠連幼有才悟,而輕薄不為父方明所知。靈運去永嘉還始寧,時方明為會稽郡。靈運嘗自始寧至會稽造方明,過視惠連,大相知賞。時長瑜教惠連讀書,亦在郡內,靈運又以為絕倫,謂方明曰:「阿連才悟如此,而尊作常兒遇之。何長瑜當今仲宣,而飴以下客之食。尊既不能禮賢,宜以長瑜還靈運。」靈運載之而去。

釋義

典源譯文

謝靈運到了東部以後,和族弟謝惠連、東海人何長瑜、潁川人荀雍、泰山人羊璇之以文章互相欣賞聚會,共同進行山澤旅遊,當時的人稱他們為四友。謝惠連自幼就有奇才,不為他的父親謝方明所知。謝靈運離開永嘉回到始寧,當時謝方明為會稽太守,謝靈運去拜訪謝方明,遇到了謝惠連,大加賞識。謝靈運的性格平時無所推重,只器重謝惠連,和他結為生死之交。當時何長瑜教謝惠連讀書,也在郡內,謝靈運又以為是絕倫之才。他對謝方明說:“阿連有這樣的才能和悟性,而您卻當成平常的兒童對待,長瑜是當今的王粲,而您卻用對下客的態度對待他。您既然不能禮遇賢士,應該把長瑜還給靈運。”便用車把他拉走了。

釋義

指南朝宋詩人謝靈運從弟謝惠連。“﹝靈運﹞謂方明曰﹕'阿連才悟如此﹐而尊作常兒遇之。'”後因以為兄弟的代稱。

示例

宋 王安石《寄四侄旊》詩之一﹕"'春草已生'無好句﹐阿連空復夢中來。"按﹐"春草"指謝靈運名句"池塘生春草"。
唐 白居易《將歸渭村先寄舍弟》詩:“為報阿連寒食下,與吾釀酒掃柴扉。”
宋 梅堯臣《寄公異弟》詩:“無由夢阿連,詩句何能好。”
郁達夫 《寄曼兄》詩:“記取當時燈下語,阿連有力爭訶紛。”
作者
詩題
詩句
權德輿
送少清赴潤州參軍因思練舊居
青門望離袂,魂為阿連銷。
盧綸
新茶詠寄上西川相公二十三舅大夫二十舅
貯之玉合才半餅,寄與阿連題數行。
盧綸
送王錄事赴任蘇州
西掖今宵詠,還應寄阿連。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們