銅雀台賦

《銅雀台賦》是東漢末年曹植在今河北省邯鄲市臨漳鄴城銅雀台落成時所作,為漢賦中的經典作品,文辭華美。當時銅雀台建成後曹操召集文武在台前舉行比武大會,又命自己的幾個兒子登台作賦。其中曹植下筆成章,做出這部作品。

臨漳古稱西晉為避愍帝司馬鄴諱,將鄴城易名“臨漳”,因北臨漳河而得名。三國兩晉南北朝時期,鄴城作為曹魏後趙冉魏前燕東魏北齊六朝都城,居中國北方政治、經濟、文化、軍事中心長達四個世紀之久,創造了輝煌燦爛的歷史文化,使臨漳享有“三國故地、六朝古都”之美譽。

基本介紹

創作背景,歷史沿革,不同版本,《三國志》版,《三國演義》版,作者簡介,作品譯文,

創作背景

建安十五年,曹操擊敗袁紹及其三子,並北征烏桓,平定北方。於是在鄴(在河北省邯鄲市臨漳)建都,於漳河畔大興土木修建銅雀台,高十丈,分三台,各相距六十步遠,中間各架飛橋相連。然後曹植做出這部作品。
曹操聽後大為讚賞,封其為平原侯,並勉勵說:“吾昔為頓丘令,正值二十初度,思當時所行,無愧於今。今汝已長成,可不勉哉!”

歷史沿革

臨漳古稱,西晉為避愍帝司馬鄴諱,將鄴城易名“臨漳”,因北臨漳河而得名。三國兩晉南北朝時期,鄴城作為曹魏、後趙冉魏前燕東魏北齊六朝都城,居中國北方政治、經濟、文化、軍事中心長達四個世紀之久,創造了輝煌燦爛的歷史文化,使臨漳享有“三國故地、六朝古都”之美譽。

不同版本

《三國志》版

引《三國志·魏書十九·任城陳蕭王傳》裴松之注收錄的《銅雀台賦》:
從明後而嬉遊兮,登層台以娛情。
見太府之廣開兮,觀聖德之所營。
建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。
立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。
臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。
仰春風之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。
天雲垣其既立兮,家願得而獲逞。
揚仁化於宇內兮,盡肅恭於上京。
桓文之為盛兮,豈足方乎聖明!
休矣美矣!惠澤遠揚。
翼佐我皇家兮,寧彼四方。
同天地之規量兮,齊日月之暉光。
永貴尊而無極兮,等年壽於東王。
廣為流傳的另一個版本
從明後以嬉遊兮,登層台以娛情。
見太府之廣開兮,觀聖德之所營。
《銅雀台賦》《銅雀台賦》
建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。
立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。
臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。
立雙台於左右兮,有玉龍與金鳳。
連二橋於東西兮,若長空之蝦蠑。
俯皇都之宏麗兮,瞰雲霞之浮動。
欣群才之來萃兮,協飛熊之吉夢。
仰春風之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。
天雲垣其既立兮,家願得而獲逞。
揚仁化於宇內兮,盡肅恭於上京。
惟桓文之為盛兮,豈足方乎聖明!
休矣美矣!惠澤遠揚。
翼佐我皇家兮,寧彼四方。
同天地之規量兮,齊日月之暉光。
永貴尊而無極兮,等君壽於東皇。
御龍旗以遨遊兮,回鸞駕而周章。
恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。
願斯台之永固兮,樂終古而未央。

《三國演義》版

《三國演義》中,諸葛亮用自己的聰明才智,將銅雀台賦中的“連二橋於東西兮,若長空之蝦蠑”改成“攬二橋於東南兮,樂朝夕之與共。”,巧妙的改變了文中“二喬”的原意,以此將周瑜激怒,堅定他抗曹作戰的決心。在原文中,蝃蝀就是虹,二橋指從銅雀台出發連線金虎台和玉龍台的兩座橋。在古代,‘喬’和‘橋’是同義字。而恰好周瑜和孫策的妻子也姓喬。因此很容易混淆。另:《銅雀台賦》作於建安十五年(210年),赤壁之戰發生於建安十三年(208年),可見羅貫中引用時忽略了成文時間,也可證明這是演義虛構情節。
小說《三國演義·第四十四回》中的《銅雀台賦》:
從明後以嬉遊兮,登層台以娛情。
見太府之廣開兮,觀聖德之所營。
建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。
《銅雀台賦》《銅雀台賦》
立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。
臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。
立雙台於左右兮,有玉龍與金鳳。
攬二喬於東南兮,樂朝夕之與共。
俯皇都之宏麗兮,瞰雲霞之浮動。
欣群才之來萃兮,協飛熊之吉夢。
仰春風之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。
雲天亘其既立兮,家願得乎雙逞。
揚仁化於宇宙兮,盡肅恭於上京。
惟桓文之為盛兮,豈足方乎聖明?
休矣美矣!惠澤遠揚。
翼佐我皇家兮,寧彼四方。
同天地之規量兮,齊日月之輝光。
永貴尊而無極兮,等君壽於東皇。
御龍旗以遨遊兮,回鸞駕而周章。
恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。
願斯台之永固兮,樂終古而未央!
跟《三國志》中的《銅雀台賦》相比,《三國演義》中的《銅雀台賦》有很多內容為後人自行添加,如“攬二喬於東南兮,樂朝夕之與共”。

作者簡介

曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世後諡號“思”,因此又稱陳思王。後人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。
曹植曹植

作品譯文

跟隨丞相,遊春觀景,登上了銅雀台,歡娛之情油然而生。
仰臉望天,天空顯得無比開闊,低頭看地,地上記載著丞相的偉績.
這真是個雄偉而高大的建築,兩邊的高台好似漂浮在太空。
美麗的飛閣高接雲天,遠遠地連著西城。
可以看到漳河之水曲彎流長,亦可看到座座花園郁郁青青。
(在這裡)左右還有另兩座高台,台上有龍鳳的金玉雕像。①
而東西兩側又有兩座高橋,如同空中彩虹一般。
(在這裡)低頭可看到皇都的宏大壯麗之美,抬頭則見雲霞的輕慢浮動之美。
(於高台上)喜悅於眾多才子的爭相薈萃,好似周文王夢見飛熊而得太公望。②
(如此得意之下)仰頭享受春風的溫暖輕柔,聞聽春季百鳥那宛如幼嬰哭泣般的嚶嚶鳴叫。
直達天雲的高台既然都已經立起來了,那么家父的願望必定能實現!
對天下施以仁政,使得人們對京都倍加恭敬。
這樣還要說只有齊桓公晉文公所治理的才算是盛世,這種人豈明白到底何為聖明之君?
就(像家父管理的)這樣已經很好了!恩惠和恩澤已經遠揚於天下了!
這般成功地輔助了皇帝,安定了四方啊!
(家父)順天地的規律而行,其輝煌的光芒如同日月一般!
(這般人物)應該永遠尊貴而沒有終止的一天,其地位會和東皇太一般,其年歲也會和東皇太一一樣長壽③
(他會)拿著龍旗遨遊天地,駕著鸞車週遊瀏覽。
其恩德廣布五湖四海,美好的事物越來越多,百姓也安康。
希望這台子永遠牢固,快樂的心情永遠都不會結束。
注釋:
①龍鳳的金玉雕像:原文裡的玉龍與金鳳指的是銅雀台旁邊的另兩座高台,一為冰井台,一為金鳳台,曹植謂之玉龍與金鳳。
②周文王夢見飛熊而得太公望:太公望即姜太公。傳聞周文王夢見奇像,譯夢為“虎生雙翼為飛熊,必有貴人相助”,後來果然有姜太公相助。曹植此說是指家父必有貴人相助,得以成大業。
③東皇太一:是漢代人崇敬的太陽神,是《九歌》中最高天神,人首鳥身。

熱門詞條

聯絡我們