醉贈張秘書

《醉贈張秘書》是唐代詩人韓愈創作的一首五言古詩。詩中敘述文人聚會作詩的雅興,與長安富兒“醉紅裙”的聲色之樂對比,顯出截然不同的生活追求和精神境界。詩中採用了強調高古雄奇而不雕琢,標揚“險語”、“高詞”的寫作方式,有意在言外之妙。

基本介紹

  • 作品名稱:醉贈張秘書
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:五言古詩
  • 作者:韓愈
作品原文,詞句注釋,作者簡介,

作品原文

醉贈張秘書1
人皆勸我酒,我若不耳聞。
今日到君家,呼酒持勸君。
為此座上客,及余各能文。
君詩多態度2,藹藹春空雲3
東野動驚俗,天葩吐奇芬。
張籍學古淡,軒鶴避雞群。
阿買不識字,頗知書八分。
詩成使之寫,亦足張吾軍。
所以欲得酒,為文俟其醺。
酒味既冷冽,酒氣又氛氳。
性情漸浩浩,偕笑方云云。
此誠得酒意,餘外徒繽紛。
長安眾富兒,盤饌羅膻葷。
不解文字飲,唯能醉紅裙。
雖得一餉樂,有如聚飛蚊。
今我及數子,固無蕕與薰。
險語破鬼膽,高詞媲皇墳。
至寶不雕琢,神功謝鋤耘。
方今向泰平,元凱乘華勛。
吾徒幸無事,庶以窮朝薰。

詞句注釋

1.張秘書:指張署,曾任秘書省校書郎。此詩作於元和初。參見清王鳴盛《蛾術編》、方世舉《韓昌黎詩集編年箋注》。
2.態度:姿態。
3.藹藹:雲盛的樣子。
4.東野:孟郊字。天葩:天然美麗的花。
5.軒鶴:乘軒之鶴。(左傳·閔公二年》:“衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。”軒是古代大夫以上官員乘坐的高車。避雞群:使群雞退避。
6.阿買:疑為韓愈子侄的小名。不識字:指不識各體文字的形和義,與今天所謂不識字意思不同。
7.八分:書體之一,字的波磔向左右分開,像八字分背。《唐六典》說,校書郎正字掌古文、大篆、小篆、八分、隸書五種字型,八分一般用於碑刻。
8.張吾軍:部署我的軍隊。《左傳·桓公六年》:“我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協來謀我。”
9.醺:酒醉。
10.泠冽:清涼。泠字原作“冷”,據集本改。
11.氛氳:濃郁。
12.云云:紛紜,雜亂。
13.文字飲:文人的詩文酒會。
14.紅裙:指歌女。
15.一餉:一會兒。餉,通"晌"。
16.聚飛蚊:《楞嚴經》:“一切眾生,如一器中聚百蚊納,啾啾亂鳴。”
17.獲與薰:臭草和香草。比喻善與惡,君子與小人。
18.媲:比配。皇墳:伏羲、神農、黃帝之書。又稱三墳。
19.謝:辭;不用。
20.元凱:指稱賢臣。華勛:重華(舜)、放勛(堯),古之聖主。這裡譽稱唐憲宗。
21.朝曛:早晚。曛,日人,黃昏。

作者簡介

韓愈(768—824年),字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。韓愈25歲中進士,曾任監察御史、刑部侍郎、潮州(今廣東潮安)刺史、國子博士、吏部侍郎等職。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首。與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。其作品都收錄在《昌黎先生集》里。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們