過殷墟有感

短短八句詩,總結了殷紂王衰敗的歷史教訓。詩的首聯和頷聯寫殷衰敗後的兩千多年來,朝歌這座荒廢之墟,湯湯淇水之濱,野草離離,淒風陣陣,王氣消沉,僅僅留下《詩經·淇奧》這首歌頌衛武公的詩篇。頸聯尾聯寫象牙筷子和肉林已成了過去,供牛飲(狂飲)的酒池也被夷為平地,無處找尋。“牧野之戰”後,紂亡周興。詩人認為,紂王壞在女人妲己手裡,這一歷史教訓值得東方婦女來認真思考。

作品原文,注釋,作者簡介,

作品原文

過殷墟有感
千載淒風大白旗,消沉王氣草離離。
行山獨鎖殷墟色,淇水空傳衛武詩。
象箸不陳林肉冷,牛酣何處酒池夷?
更憐牧野興周后,也系東方婺女思!

注釋

殷墟:殷商末期的都城遺址,此指朝歌古城(今河南省淇縣)。
淒風:悽厲之風。《呂氏春秋·有始》:“西南曰淒風。”因亦可指西南風。
大白旗:指殷商滅亡。據記載,周武王攻入商都,用大斧將燒死在鹿台宣室內的紂王的頭砍掉,把它掛在一面大白旗上,梟首示眾。同時,又將妲己這個禍國殃民的女妖,和商紂另兩個上吊自殺的寵妾這三個女人的頭,懸掛在另一面小白旗上,與掛紂頭的大白旗並列示眾。另外可能又與《禮記》所謂“殷人尚白”有關。《禮記》:“夏後氏尚黑,大事斂用昏,戎事乘驪,牲用玄;殷人尚白,大事歛用日中,戎事乘翰,牲用白;周人尚赤,大事斂用日出,戎事乘騵,牲用騂。”這段文字的大意是:夏後氏崇尚黑色,喪事入殮在黃昏時候,軍事乘黑馬,祭祀用黑牲;殷人崇尚白色,喪事入殮在中午時候,軍事乘白馬,祭祀用白牲;周人崇尚赤色,喪事入殮在日出時候,軍事乘赤身白腹的馬,祭祀用赤牲。因此,在某種意義上,白色似乎又是殷朝的象徵。
王氣:帝王之氣。
草離離:荒草繁茂。
行山:太行山,也叫五行山。
獨鎖:單單地鎖住。
空傳:在空中傳頌。
衛武詩:歌頌衛武公的詩。指《詩經·衛風·淇奧》。
象箸:用象牙做成的筷子。箸,zhù,筷子。史載,箕子佐政時,見紂王進餐必用象箸,感紂甚奢,嘆曰:“彼為象箸,必為玉杯,為杯,則必思遠方珍怪之物而御之矣,輿馬宮室之漸自此始,不可振也”。
不陳:不再陳列。
林肉冷:《史記·殷本紀》說商滅亡前,紂王“以酒為池,懸肉為林,……為長夜之飲。”。冷,指消失。
牛酣:如牛喝水一樣飲酒而醉。《史記·殷本記》有“一鼓而牛飲者三千人”之說。牛飲,如牛般狂飲。
酒池:貯酒之池。殷故宮朝陽山東側三里許的大窪村有一池,相傳此地乃紂王貯酒的酒池。正義括地誌云:“酒池在衛州衛縣西二十三里。太公六韜雲紂為酒池,回船糟丘而牛飲者三千餘人為輩。”清順治《淇縣誌》記載:“酒池在縣城西北十五里靈山社大窪村,相傳為殷紂觀牛飲處,至今遺池尚存。”
夷:平。
更憐:更可憐。
牧野:一作坶野。城外為廓,廓外為郊,郊外為牧,牧外為野。周武王伐紂,與商紂王之軍隊發生大戰的地方。《史記》卷三十三 《 魯周公世家》:“注③正義韂州即牧野之地,東北去朝歌七十三里。”《括地誌》記載:“紂都朝歌,在衛州東北七十三里,朝歌故城是也。本妹邑,殷王武丁始都之。” 《括地誌》又載:“衛州城,故老雲周武伐紂至商郊牧野,乃築此城。”這說明今天的衛輝市轄區屬古牧野之地。《史記·周本紀》云:“二月甲子昧爽,武王朝至於商郊牧野。”一說牧野在“今淇縣以南衛河以北地區。”又一說“牧”原是商王派駐各地管理畜牧的武官。據此,古牧野之地不僅是商都朝歌郊外的農、畜牧業基地,牧野之稱又說明,它還是由商王任命的“牧”進行管理的地方。牧野之名,至少也應該開始於朝歌為商王武丁都城之際。酈道元《水經注》說:“自朝歌南至清水,土地平衍,據皋跨澤,悉牧野也。”因此,還有人認為牧野在今新鄉河南師大附近的牧村、鷹揚村一帶。
興周:周朝興起。
末句:“東方婺(wù)女”疑指“蘇妲己”一類的女人應接受誤國的教訓。歷史上有“女人是禍水”的偏見。婺女,星名,二十八宿之一,玄武七宿的第三宿,又名“女”、“女宿”、“須女”。《國語》“武王伐殷”所述天象中曾提到它當時的位置。
系:xì,聯,掛心。

作者簡介

龔懋賢,曾任陝西巡按御史等職。明神宗萬曆十年(1582年),主持遷建西安鐘樓,把已建二百多年的西安鐘樓,由西大街廣濟街口遷建於現址。遷建時,“樓唯築基外,一無改創”。是西安市重要名勝古蹟。如今,二樓的西牆上,尚嵌有巡撫龔懋賢的詩碑。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們