送梁六自洞庭山作(送梁六自洞庭山)

送梁六自洞庭山作

送梁六自洞庭山一般指本詞條

《送梁六自洞庭山作》是唐代大臣張說的作品。此詩通過對洞庭湖景色的描繪,寄託著作者宦遊異鄉的沉鬱心情和對朝廷的思戀情緒。在詩中,詩人的心緒始終與洞庭湖山水相伴相隨,洞庭湖、君山的山水色形,被抹上了詩人濃重的主觀感情色彩。全詩即景遣懷,寓情於景,不顯刻劃而意境自現;韻腳分明,音律優美,是初盛唐之際七絕的成熟之作。

基本介紹

  • 作品名稱:送梁六自洞庭山作
  • 作品別名:送梁六自洞庭山
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:《全唐詩
  • 文學體裁七言絕句
  • 作者:張說
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

送梁六自洞庭山作
巴陵一望洞庭秋,日見孤峰水上浮
聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠

注釋譯文

詞句注釋

⑴梁六:即梁知微,時為潭州(今湖南長沙)刺史,途徑岳陽入朝。洞庭山:即君山,位於岳陽市西南的洞庭湖中,風景秀麗。
⑵巴陵:郡名,即岳州,今湖南嶽陽。
⑶孤峰:指洞庭山,即君山。
⑷聞道:聽說。神仙:指湘君、湘夫人等傳說中的神仙。《拾遺記》:“其下有金堂數百間,玉女居之。”
⑸湖:即洞庭湖。悠悠:悠長,自然。

白話譯文

放眼遙望巴陵地區洞庭湖一帶的秋景,成天看到的就是這孤獨的君山漂浮在水中。
傳說這君山上曾居住著神仙可惜未能得見,我的心潮隨著那蕩漾的湖水綿遠悠長。

創作背景

這是作者謫居岳州(即巴陵,今岳陽)的送別之作。梁六為作者友人潭州(今湖南長沙)刺史梁知微,時途經岳州入朝,遂有與詩人的相遇。當時作者被貶為岳州刺史,在為梁知微舉行的送別宴會上創作此詩。洞庭山(君山)靠巴陵很近,所以題雲“自洞庭山”相送。

作品鑑賞

整體賞析

此詩載於《全唐詩》卷八十九。下面是李白研究學會理事、四川詩詞學會理事、四川大學文學與新聞學院教授周嘯天先生對此詩的賞析。
嚴羽有一段論詩名言:“盛唐詩人惟在興趣,羚羊掛角,無跡可求。故其妙處瑩徹玲瓏,不可湊泊,如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象,言有盡而意無窮。”(《滄浪詩話》)離了具體作品,這話似玄乎其玄;一當聯繫實際,便覺精闢深至。且以張說這首標誌七絕進入盛唐的力作來解剖一下。
這是送別之作。詩中送別之意,若不從興象風神求之,那真是“無跡可求”的。
謫居送客,看征帆遠去,該是極其淒婉的懷抱(《唐才子傳》謂張說“晚謫岳陽,詩益淒婉”)。“天涯一望斷人腸”(孟浩然),首句似乎正要這么說。但只說到“巴陵一望”,後三字忽然咽了下去,成了“洞庭秋”,純乎是即目所見之景了。這寫景不渲染、不著色,只是簡淡。然而它能令人聯想到“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”(《楚辭·九歌·湘夫人》)的情景,如見湖上秋色,從而體味到“巴陵一望”中“目眇眇兮愁予”的情懷。這不是景中具意么,只是“不可湊泊”,難以尋繹罷了。
氣蒸雲夢、波撼岳陽的洞庭湖上,有座美麗的君山,日日與它見面,感覺也許不那么新鮮。但在送人的今天看來,是異樣的。說穿來就是愈覺其“孤”。否則何以不說“日見‘青山’水上浮”呢。若要說這“孤峰”就是詩人在自譬,倒未見得。其實何須用意,只要帶了“有色眼鏡”觀物,物必著我之色彩。因此,由峰之孤足見送人者心情之孤。“詩有天機,待時而發,觸物而成,雖幽尋苦索,不易得也”(《四溟詩話》),卻於有意無意得之。
關於君山傳說很多,一說它是湘君姊妹游息之所(“疑是水仙梳洗處”),一說“其下有金堂數百間,玉女居之”(《拾遺記》),這些神仙荒忽之說,使本來實在的君山變得有幾分縹緲。“水上浮”的“浮”字,除了表現湖水動盪給人的實感,也微妙傳達這樣一種迷離撲朔之感。
詩人目睹君山,心接傳說,不禁神馳。三句遂由實寫轉虛寫,由寫景轉抒情。從字面上似離送別題意益遠,然而,“聞道神仙——不可接”所流露的一種難以追攀的莫名惆悵,與別情當有微妙的關係。作者同時送同一人作的《岳州別梁六入朝》云:“夢見長安陌,朝宗實盛哉!”也有同一種欽羨莫及之情。送人入朝原不免觸動謫宦之感,而去九重帝居的人,在某種意義上也算“登仙”。說“夢見長安陌”是實寫,說“神仙不可接”則頗涉曲幻。羨仙乎?戀闕乎?“詩以神行,使人得其意於言之外,若遠若近,若無若有”(屈紹隆《粵游雜詠》),這也就是所謂盛唐興象風神的表現。
神仙之說是那樣虛無縹緲,洞庭湖水是如此廣遠無際,詩人不禁心事浩茫,與湖波俱遠。豈止“神仙不可接”而已,眼前,友人的征帆已“隨湖水”而去,變得“不可接”了,自己的心潮不禁隨湖水一樣悠悠不息。“心隨湖水共悠悠”,這個“言有盡而意無窮”的結尾,令人聯想到“惟見長江天際流”(李白),而用意更為隱然;叫人聯想到“惟有相思似春色,江南江北送君歸”(王維),比義卻不那么明顯。濃厚的別情渾融在詩境中,“如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象”,死扣不著,妙悟得出。借葉夢得的話來說,此詩之妙“正在無所用意,猝然與景相遇,藉以成章,不假繩削,故非常情能到”(《石林詩話》)。
胡應麟認為此詩“句格成就,漸入盛唐”,他所作的評價是公允的。七絕的“初唐標格”結句“多為對偶所累,成半律詩”(《升庵詩話》),此詩則通體散行,風致天然,“惟在興趣”,全是盛唐氣象了。作者張說不僅是開元名相,也是促成文風轉變的關鍵人物。其律詩“變沈宋典整前則,開高岑後矯清規”,亦繼往而開來。而此詩則又是七絕由初入盛里程碑式的作品。

名家點評

凌宏憲《唐詩廣選》:蔣仲舒曰:但言悠遠,而別意自見。美人秋水之思,當是別後意耳。
陸時雍《唐詩鏡》:後二語托興,兼寓別情。
沈德潛唐詩別裁》:遠神遠韻,送意自在其中。此洞庭為神仙窟宅,然身不至,唯送人之心與湖水俱遠耳。
宋宗元網師園唐詩箋》:不著一字(末句下)。
王堯衢《古唐詩合解》:不言送別,而送別之神情透露。
胡應麟《詩藪》:唐初五言絕,子安(王勃)諸作已入妙鏡。七言初變梁陳,音律未諧,韻度尚乏。……至張說《巴陵》之什(即此詩),王翰《出塞》之吟,句格成就,漸入盛唐矣。
朱寶瑩《詩式》:開首先寫洞庭,再入“山”字,所謂就題起也,然卻有突兀高遠之勢,而一種送別之情已含在其中,要在“一望”、“日見”四宇咀嚼而得。三句入送梁六,言梁入朝如神仙之不可接迎。四句從送後落筆,言只心隨湖水悠悠而去,不特題後搖曳生情,似此纏綿悱惻,不失詩人敦厚之旨,盛唐作者所以為正聲也。
俞陛雲《詩境淺說續編》:此詩言煙波浩渺中,神仙既不可接,客帆亦天際迢遙。末句之悠悠凝望,即送別之心也。
劉永濟唐人絕句精華》:首二句實寫洞庭湖山,中夾第三句,遂使實境化成縹緲之景,引起第四句別情,便覺悠然無盡。

作者簡介

張說(667~730),唐朝大臣。字道濟,一字說之。洛陽人。武則天時應詔對策,得乙等,授太子校書。中宗時任黃門侍郎等職。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子建國。玄宗時,任中書令,封燕國公。擅長文辭,時朝廷重要檔案多出其手,與蘇頲(襲封許國公)並稱為“燕許大手筆”。其詩多應制之作。被貶岳陽時的作品,較有特色。有《張燕公集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們