越人為稻

越人為稻,出自郁離子·《鄭鄙人學蓋》,主要講述了無論外界如何變化,只要堅持下去,終會成功的道理。

基本介紹

  • 中文名:越人為稻
  • 簡介:鄭之鄙人學為蓋
  • 詞性:名詞
  • 分類 :成語
原文,譯文,啟示,

原文

鄭之鄙人學為蓋。三年而大旱,無所用,棄而學為秸槔。三年而大雨,又無所用,則還為蓋焉。未幾,盜起,民盡戎服,鮮用蓋者。欲學為兵,則老矣。越有善農者,鑿田種稻,三年皆澇。人謂宜泄水種黍,弗聽,乃大旱連歲。計其獲,則償歉而贏焉。故曰:“旱斯具舟,熱斯具裘,天下名言也!”(選自《郁離子》)
注釋:
1.鄙:邊遠地方
2.蓋:傘
3. 桔槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具
4.鮮:很少,極少
5.殆:大概:差不多
6.盜:對反叛者的貶稱
7.贏:有餘利
8.旱斯具舟熱斯具裘:乾旱時準備船隻,夏天準備冬天穿的衣服,指事先做好準備。

譯文

鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔槔(打水的用具),學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學製作兵器,可他老了,不行了。
(郁離子知道此事後,說道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說了算。不過,雖是天定的,但學習哪種技術,應是自家決定的,那個鄉下人之所以弄到這個結果,他自己是有責任的。)
越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。人們說應排水後改種黍米,他不聽從,而按原來的乾,又乾旱連續兩年。他算了一下收穫,已補償了以前的欠收還有贏餘呢。因此說:“天旱要準備船隻,天熱要縫製裘皮衣。真可算得上是世間的名言啊!”

啟示

此文告訴我們,無論外界如何變化,只要堅持下去,終會成功。
凡事要注意兩個方面。一、貴在堅持,持之以恆,定有收穫;二、凡事須防患於未然,也就是“旱斯具舟,熱斯具裘。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們