走向“解構論的解釋學”

在傳統解釋學哲學那裡,理解的任務是要消解“文本的肉身性”,依賴這種“祛身化操作”來實現對文本的“原初或本真意義的把握”。反之,解構論解釋學則反對把理解當做剔除文本肉身的手術刀。它認為理解的使命就是去展示“文本的肉身性”,因而解釋學從根本上說就是一種“文本的生理學”。 李河編著的《走向解構論的解釋學/文化中國書系》收錄了作者近年來關於“解構論解釋學”的思考。作者明確區別了兩條解釋學的歷史譜系,一條是由新教解釋學、施萊爾馬赫的一般解釋學、狄爾泰的精神科學方法論和伽達默爾的哲學解釋學等構成的“解釋學譜系1”;另一條是由克爾凱格爾、尼采、胡塞爾、海德格爾直到福柯、德希達等人的思想連結而成的“解釋學譜系2”。兩條解釋學譜系或有交集,但極為不同。其根本不同在於,“解釋學譜系2”日益顯示出對傳統解釋學所依賴的形上學思想制度的強解構取向。《走向解構論的解釋學/文化中國書系》的出版為研究解釋學哲學提供了一個新的視角。

基本介紹

  • 書名:走向“解構論的解釋學”
  • 出版社:社會科學文獻出版社
  • 頁數:230頁
  • 開本:16
  • 品牌:社會科學文獻出版社
  • 作者:李河
  • 出版日期:2014年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787509754368
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

基本介紹

內容簡介

20世紀80年代以來,國內詮釋學研究在歷時線索上主要關注由施萊爾馬赫——狄爾泰——伽達默爾——利科等所代表的詮釋學傳統,李河編著的《走向解構論的解釋學/文化中國書系》突破了這個敘述格局,它根據20世紀90年代以來西方學者關於所謂“激進詮釋學”的研究,展開了另一條線索。此外,該書還把“翻譯”問題當作詮釋學研究的一個獨特路徑,是一部翻譯與詮釋學真正會通的專著。

作者簡介

李河,中國社會科學院哲學所現代外國哲學研究室研究員,博士生導師;中國社會科學院文化研究中心副主任、研究員;中國譯協社科翻譯委員會副主任。

圖書目錄

作為“可翻譯性”條件的“第三文本”
作為語詞複製的“模仿”
棲身於語詞世界的哲學概念
從“聖作賢述”看“原本”概念
基於不同自然語言類型的思想制度
——“第一哲學”與“地緣哲學”
亞里士多德的兩種論證理路在哲學史上的典範效應
Repetition與激進解釋學的理論取向
語言的靈與肉
——索緒爾語言學與漢字“六書”對讀的體會
激進解釋學的反形上學取向
弗洛伊德的《釋夢》
伽達默爾的《真理與方法》
東亞國家的文化民族主義與“中華文明圈”的解構
附錄 翻譯與詮釋學的會通
——評李河的《巴別塔的重建與解構》
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們