贈韋侍御黃裳二首

贈韋侍御黃裳二首

《贈韋侍御黃裳二首》是唐代大詩人李白組詩作品。韋黃裳餡媚權貴,李白寫詩規勸他。第一首希望他向長松學習,不要做桃花李花,認為只有遭受困難和挫折也不改變決心,才是一個堂堂正正的大丈夫;第二首以驄馬意象及其相關典故表達期望友人為官清廉、努力工作之意。全詩政治針對性較強,立場鮮明堅定,諷喻辛辣而刺意直切。

基本介紹

  • 作品名稱:贈韋侍御黃裳二首
  • 創作年代盛唐
  • 作品體裁五言古詩
  • 作者:李白
  • 作品別名:贈韋侍御黃裳
  • 作品出處:《全唐詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

贈韋侍御黃裳二首
其一
太華生長松,亭亭凌霜雪。
天與百尺高,豈為微飆折
桃李賣陽艷,路人行且迷。
春光掃地盡,碧葉成黃泥。
願君學長松,慎勿作桃李。
受屈不改心,然後知君子。
其二
見君乘驄馬,知上太行道
此地果摧輪,全身以為寶。
我如豐年玉,棄置秋田草。
但勖冰壺心,無為嘆衰老。

注釋譯文

詞句注釋

⑴韋侍御黃裳:即韋黃裳,嘗為萬年縣尉,後為殿中侍御史。據《舊唐書》記載,其為人好諂媚權貴。
⑵太華:即西嶽華山。
⑶微飆(biāo):小風,微風。
⑷陽艷:亮麗美艷。
⑸驄馬:毛色青白的馬。
⑹太行:宋本原作大山,《文苑英華》作太行,今據改。摧輪:謂山路難行。曹操苦寒行》:“北上大行山,艱哉何巍規。羊腸坂潔屈,車輪為之摧。”
⑺豐年玉:《世說新語·賞譽》:“世稱庚文康為豐年玉。”劉孝標註:“謂亮(即庚文康)有廊廟之器。”
⑻勖(xù):勉勵。冰壺心:謂冰請玉潔。鮑照代白頭吟》:“清如玉壺冰。”

白話譯文

其一
華山頂上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。
天生的百尺長松,豈能為小的狂風所折?
而桃李卻與長松不同,它們所賣弄的是艷麗的美色,使行路之人為之著迷。
當春光已盡之時,它的碧葉就化成了黃泥。
望君要學長松,切勿像那桃李一樣。
受屈而忠心不改,然後才能辨別誰是真君子。
其二
看見您乘著驄馬,知道您要上太行之山道。
果然此地摧車投輪,道路十分艱險,千萬要注意安全,保全性命才是最重要。
我如豐年之玉,被棄置在秋田的草叢中。
您要為官清正廉潔,努力工作,不要以年老為嘆。

創作背景

此組詩作於李白被“賜金還山”,離開長安後的第二次漫遊時期,是贈給韋黃裳的政治諷諫詩。據《因話錄》記載,唐制“御史台三院,一曰台院,其僚曰侍御史,眾呼為端公。二曰殿院,其僚曰殿中侍御史,眾呼為侍御。三曰察院,其僚曰監察御史,眾呼亦曰侍御。”韋黃裳為監察院御史。此職之設,本為監察百官,以使其清正廉明,防止徇私舞弊。因為此職權力大,責任重,在任用時應特別注重選擇那些耿介正直、能夠仗義直言、不徇私情、不枉法度的人來擔任。
史稱韋黃裳這個人專好結交權貴。據《新唐書·王珙傳》記載,其為萬年縣尉之時,就經常準備有名的美色歌女,設下豐盛的美酒珍餚,等待著唐玄宗的寵臣王珙的兒子王準的到來,極盡討好諂媚之能事。投機鑽營簡直到了不擇手段的地步。對權貴之子尚且如此,向當權者本人的曲意奉承,也就可想而知了,真可謂溜須拍馬有術。然而就是這樣一個為正直之士所唾棄、連廉恥都不顧的小人,不僅沒有被罷免,反而連連高升,甚至竟然擔任了專事監察官僚之責的御史。那么,其他官僚中無德、無才、無功者,恐怕更是大有人在了。用人標準不管其是否為國家、為百姓、為民族操心操力,只看其是否能夠投上所好,討得更高統治者歡心,已成為社會上最為普遍的現象。這就是此詩的創作背景。

作品鑑賞

整體賞析

第一首詩,作者以高大挺拔、不畏霜雪的青松形象為喻,歌頌了在黑暗、腐朽、反動勢力強大壓力之下,不肯同流合污、傲岸不屈的君子;而以只能在春光中“賣陽艷”的桃李作比,諷刺和嘲笑了那些只會阿附權貴、隨波逐流的歷史小丑,指出他們雖能取媚炫赫於一時,但終究逃脫不了“碧葉成黃泥”的可悲下場,絕沒有好結局。
詩分三層來寫,每四句表達一層含義。“太華生長松,亭亭凌霜雪。天與百尺高,豈為微飆折。”首四句以青松之傲岸,喻君子之高風亮節。太華,指西嶽華山。微飆,微風。這四句表面是說:西嶽華山之上,生長著高大的青松。它巍然挺立,不畏風雪嚴寒。大自然賦予它百尺高的軀幹,微風豈能將它吹彎吹折?實際意義則是,真正的正直之士,都是些在權貴面前傲岸不屈的人,面對腐朽勢力的迫害毫不畏懼。他們耿介正直,與生俱來,永不更改,絕不動搖。詩人用“長”、“亭亭”、“百尺高”來描繪著青松的形象,顯示出其生長於高峻雄偉的名山之上挺拔傲岸之姿。以此象喻君子坦蕩的胸懷、正直的德行、耿介的性格、高遠的志向和堅定的意志。而“豈為微飆折”一句,以反詰作頌語,頓挫有力,表現出詩人對醜惡勢力充滿蔑視的鮮明態度。
接下來四句,寫與青松形象恰恰相反的桃李。“桃李賣陽艷,路人行且迷。春光掃地盡,碧葉成黃泥。”桃李之花在陽光明媚、天氣晴暖、春風和煦的日子裡來賣弄自己鮮艷的姿容和美色,走路由此經過的行人莫不被其迷惑。然而,本質使然,當春光逝去之後,花兒褪色、凋零,乃至秋風起,便連碧葉也飄落得蕩然無存,全都化作塵泥了。這裡,以桃李比喻那些趨炎附勢、賣身投靠、鑽營投機、取悅權貴而得逞一時的小人,他們雖然暫時占據春光,得意非凡,使人們一度為假象所迷惑,以為他們會永遠春風得意。但是一旦“春光掃地盡”,小人們所依附的權貴犯科、倒台,他們所依仗的腐朽勢力大勢已去,那么,這些人也就會“樹倒猢猻散”,隨之徹底完蛋。最後只落得個“碧葉成黃泥”被掃進歷史垃圾堆的可悲下場。
桃李和青松,詩人是以對照的方式來描繪的。以松樹的挺直,襯托出了桃李的低矮、卑瑣、彎曲;以松樹的凌霜傲雪,襯托出了桃李的畏風畏雨;以桃李的賣弄陽艷,來反襯松樹的剛正不阿;以“花、葉成泥”,來映襯青松的四季不改其容、千載仍挺立、雪壓霜摧不失其青翠本色的堅貞個性。這種對比的寫法,通過相互映照、反襯,使形象更加鮮明、突出。從而不僅節省了許多筆墨,也言簡意賅地逐層揭示了題旨,給人以非常深刻豹印象。是非曲直異常分明,使人一望而知,馬上便會做出正確的判斷。
最後,詩人奉勸黃裳:“願君學長松,慎勿作桃李。受屈不改心,然後知君子。”希望他能夠學習松樹的高貴品質和精神風貌,而千萬不要像桃李那樣,靠著趨附時勢而嬌艷一時。作為監察御使,更應堅持真理,即使受到打擊和挫折,也決不改變志向。這樣,才能成為一個意志堅強、有所作為的人。這對別人是鼓勵、鞭策,於詩人自己,則是明志、抒懷。“受屈不改心”,這是李白在唐玄宗統治集團黑暗統治之下,堅持進步政治理想的決心,也是向打擊、迫害他的腐朽權奸的勇敢挑戰,對黃裳之流的諷刺與規勸。
此詩借松表達人的不同流俗和高風峻節。在藝術上,首四句寫青松,次四句寫桃李,末四句為勸戒之語,形式整飭,結構完整,形象對比鮮明。此篇詩作的意義不只在於它諷刺了黃裳一個人,而是“管中窺豹,可見一斑”,是揭示整個社會政治的黑暗和官僚體制的腐敗,也是渴望朝廷重振綱紀,修明政事。
第二首詩,重在勉勵、規勸友人為官要清正廉潔,積極工作。詩中的“驄馬”一語雙關,既是駿馬的代稱,又是一個典故。東漢品格極高的大臣桓典,曾騎著一匹驄馬在京城往返,被人們稱為“驄馬御史”,後來驄馬也代指正直清廉的官員。這裡詩人運用“驄馬”這個意象就是表達此種期望。
這組詩政治針對性較強,立場鮮明堅定,諷喻辛辣而刺意直切,使人讀之,對作者的觀點一目了然。但是,因為較為直白,因而思想內涵不夠豐富、渾厚、博大,認識的深度也略有欠缺。呂居仁童蒙訓》云:“學古人文字須得其短處,如杜子美詩頗近質野處……魯直詩太尖新太巧處……”可見藝術欣賞不應專看其優點,也應知其不足。李白這組詩也有不足之處,這就是與他的那些想像豐富、筆力勁健、情感充沛的迴腸盪氣之作風格有異,在表達正確思想的同時,藝術感染力略顯遜色。

名家點評

中國國家圖書館原館長詹福瑞《李白詩全譯》:此為贈友之詩,勉勵友人要學長松勿以風霜改色,並勉勵老友要為官清正廉潔,不要嘆老嗟卑。

作者簡介

李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》。

熱門詞條

聯絡我們