贈內(白居易詩作)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《贈內》是唐代詩人白居易創作的一首五言古詩。此詩是詩人對妻子楊氏的告誡和表白,開篇即表達詩人願意與妻子相濡以沫、相守一生的婚戀態度,接著詩人用四位賢者及妻子的事例教育妻子,之後說明怎樣過安貧的日子,最後詩人用楊氏的家祖事例進一步闡述自己希望和妻子一道同甘共苦的願望。全詩語言樸實,如敘家常,層次清晰又以一氣貫注,似乎為妻子講家訓,雖然字裡行間更多的是夫妻的倫理道德,缺乏新婚燕爾的情感波濤和心靈震撼,卻以言辭的懇切和坦率打動人心,自成風格,讀來親切感人。

基本介紹

  • 作品名稱:贈內
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:五言古詩
  • 作者:白居易
  • 作品出處:《全唐詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

贈內1
生為同室親,死為同穴塵2
他人尚相勉3,而況我與君4
黔婁固窮士5,妻賢忘其貧6
冀缺一農夫7,妻敬儼如賓8
陶潛不營生9,翟氏自爨薪10
梁鴻不肯仕11,孟光甘布裙。
君雖不讀書,此事耳亦聞。
至此千載後,傳是何如人12
人生未死間,不能忘其身。
所須者衣食,不過飽與溫。
蔬食足充飢,何必膏粱珍13
繒絮足禦寒14,何必錦繡文15
君家有貽訓16,清白遺子孫17
我亦貞苦士18,與君新結婚。
庶保貧與素19,偕老同欣欣20

注釋譯文

詞句注釋

  1. 內:內人,白居易妻子楊氏。
  2. 生為同室親,死為同穴塵:寫夫妻情愛生死與共。《詩經·王風·大車》:“谷則異室,死則同穴。”室,一家。穴,墳,合葬。
  3. 相勉:互相勉勵。
  4. 而況:何況。君:尊稱,你。
  5. 黔婁:戰國時期隱士,家裡很窮困卻不肯出山作官,他的妻子安貧賢德,同他一樣安於此窘況,廝守不離棄。事見《列女傳》。固:本來。
  6. 賢:妻子美好的品德、高尚的節操。
  7. 冀缺:即郤缺。春秋時晉國大夫,曾從耕于田,其妻送飯田頭,二人相敬如賓。見《左傳·僖公三十三年》。
  8. 儼(yǎn)如:宛如,好象。
  9. 陶潛:即陶淵明,家貧,“其妻翟氏,亦能安勤苦,與其同志。”(蕭統《陶淵明傳》)不營生:不去謀生。
  10. 瞿(qú)氏:陶淵明之妻。爨(cuàn)薪:燒柴做飯。薪,柴火。
  11. 梁鴻:東漢人,家貧而有節操,妻孟光賢德,布衣荊釵,與之共甘苦,舉案齊眉。見《後漢書·梁鴻傳》。仕:做官。
  12. 何如人:如何人,怎么樣的人?
  13. 膏粱:肥肉和優質小米,指富貴人家精美的食品。珍:珍羞, 山珍海味。
  14. 繒(zēng)絮:粗劣衣服。繒,粗糙無花紋的綢子。絮,粗綿。
  15. 錦繡文:用絲線在綢緞上織或繡出美麗的花紋。錦,綢緞花帛。
  16. 君家:指妻子的娘家。白居易妻子楊氏是楊虞卿從妹,據說她是楊氏為後漢楊震的後代。據《後漢書·楊震傳》載,楊震為涿郡太守時,奉公守法,不納賄賂,子孫時常只吃菜粥,徒步走路。有人勸他置買田產,他說:“使後世稱為清白吏之孫,以此遺之,不亦厚乎?”貽訓:遺教,指上述楊震的教誨。
  17. 遺:傳給。
  18. 貞苦:節操堅貞,生活艱苦。
  19. 庶:希望。素:高潔,清白。
  20. 偕老:共同生活到老。同欣欣:快樂同生。

白話譯文

夫妻之間生活一起,死後同葬起。
其他人對我們都關懷勉勵,何況你我還是夫妻?
戰國時的齊國隱士黔婁甘願窮也不出山做官,他的賢妻也跟著一塊心甘情願過貧困日子。
春秋時有一晉國人在冀這塊地方種田地,可妻子對他特別好二人相敬如賓。
陶淵明不會謀生計,可他的妻子瞿氏自己燒火做飯操持家務。
東漢隱士梁鴻棄官職,他的妻子孟光也隨其隱居穿百姓裙衣。
你雖然讀書不多,但也聽聞這類夫妻感情深的動人故事。
從那千年以後,傳承這種高尚品格的是什麼人?
人生不知何時死,可不能忘記修身正直。
人必須的物質欲望,不外乎足食豐衣。
蔬菜已夠填飽胃口,何必奢求珍貴的食物?
絲棉衣被已經能禦寒冷,何必奢求繡有花紋的錦織?
你祖上有遺教,將清白作為家產留給子孫。
我是一個堅貞刻苦的人,剛剛與你結婚。
希望從此與你過清貧與高潔的日子,一起白頭到老,一生快樂欣喜。

創作背景

詩人出生於一個沒落的官僚地主家庭。童年家貧,遊學四方。二十九歲進士及第,以後三十歲、三十五歲連中戶部和尚書省兩次特科考試。直到元和二年(807年)春,三十六歲的詩人才與楊虞卿的從妹楊氏結婚,此詩就是新婚後不久詩人寫給妻子楊氏的。

作品鑑賞

文學賞析

此詩是詩人對妻子的告誡和表白。開頭直接了當,旗幟鮮明,一語破的,將全詩一下提到一定的思想高度。“生為同室親,死為同穴塵。”詩人開篇直抒胸臆,表達願意與妻子相濡以沫、相守一生的婚戀態度。這種態度嚴肅認真、真實動情,富有感染力。“他人尚相勉,而況我與君?”這一反問使前面的共生死之說顯得愈發不可動搖。接下來詩人用四位賢者及妻子的事例說明什麼樣的夫妻才算楷模,教育楊氏向古代的賢婦人典型學習:黔婁不追求名利,妻子也不貪圖物質;冀缺由貴族變成農民,妻子一樣尊重體貼;陶淵明棄官歸隱,妻子翟氏照樣操持家務;梁鴻不肯當官,妻子也沒嫌棄家貧。詩人用淺顯直白的語言交代了四對夫婦的純樸愛情,提倡相敬如賓、安貧樂道的精神,希望楊氏能以她們為榜樣,繼承好傳統。事例妥貼,用得自如,文字流暢,使詩人一片誠意表達得十分充分。詩文接著由典型轉入現實生活,說明怎樣過安貧的日子,衣食溫飽即可,不要追求奢華生活,粗衣蔬食,勤儉持家。“君雖不讀書,此事耳亦聞。至此乾載後,傳是何如人?”詩人一個設問,既是在問楊氏,也是在問自己。詩人在表達自己對妻子的真誠愛情態度的同時,也給妻子傳遞自己對待今後生活的理念:安貧樂道。“人生未死間,不能忘其身。”人活在世上,不能形同行屍走肉,要做一個“獨善身”的人。這是詩人對愛妻的要求,也是對後人的諄諄教導。接下來六句,詩人進一步論述安貧樂道的觀點:在人生的道路上,簡單地追求“溫飽”兩個字。有蔬菜飯食就可以,不必追求什麼美味佳肴;粗麻布衣暖和就行,無須追求綾羅綢緞。兩個“何必”,一個先祖的貽訓,一個自己是“貞苦士",有道理,有事實,反覆申訴了自己的懇求,在家常絮語中表達淡泊富貴名利的思想。最後,詩人又用楊氏的家祖事例進一步闡述,希望和妻子一道同甘共苦。“庶保貧與素,偕老同欣欣。”無論今後貧窮還是富有,願與你白頭到老,這是對全文的概括,也是作者的最高祝願,是詩人真摯的情感誓言,使整個作品形成完整的形象。
全詩語言樸實,如敘家常,以古比今,從遠到近,不厭其煩,苦口婆心,層次清晰又以一氣貫注,似乎為妻子講家訓,雖然字裡行間更多的是夫妻的倫理道德,是婦道,缺乏新婚燕爾的情感波濤和心靈震撼,同時卻以言辭的懇切和坦率打動人心,自成風格,讀來親切感人,表現了詩人高尚情操。

名家點評

  • 西安文理學院教授師長泰:用典貼切,情感誠摯。(《白居易詩選評》)
  • 文藝評論家馬瑋:該詩用議論的筆調錶達了作者的婚戀觀和人生觀,並對新婚妻子楊氏委婉地提出了要求:安貧樂道,相敬如賓。詩中也表現了白居易對妻子的一種尊重和體貼,我們可以把這首詩看作是白居易的婚姻宣言。(《中國古典詩詞名家菁華賞析:白居易》)
  • 南京大學中文系副研究員嚴傑:詩中抒發懷抱,舉前人為榜樣,以甘於清貧、白頭偕老相勉。(《白居易集》)
  • 首都師範大學文學院教授許自強:這是白居易新婚後寫給他妻子的慰勉詩。表達了詩人高尚的愛情觀和人生觀。(《中外愛情名詩精品》)

作者簡介

白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元年間進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們