詠孤石(高麗定法師詩作)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

這是一首以物喻理的詠物詩。

基本介紹

  • 作品名稱:詠孤石
  • 創作年代:南朝陳
  • 作者:高麗定法師
作品全文,作品賞析,作者簡介,

作品全文

迥石直生空,平湖四望通。
岩根恆灑浪,樹杪鎮搖風。
偃流還漬影,侵霞更上紅。
獨拔群峰外,孤秀白雲中。

作品賞析

“迥石直生空,平湖四望通。”開篇把孤石放到一定的空間環境中來作總體描寫;沒有一定的空間環境,那孤石的“孤”就表現不出來。這裡取遠距離的視點,攝下了孤石及其整個背景的總體形象。開闊的平湖,浩浩渺渺,無邊無垠。遠望那孤石,像具有人的靈性那樣從湖中生長起來,徑直凌空,四面八方地瞭望整個湖面,沒有任何遮攔和阻隔。這就以開闊的平湖作為背景,襯托和鋪墊了湖中之石的孤高獨拔,突兀凌空。孤石的這一整體形象,與人們的某種精神境界是相通的,它顯示著詩人的某種情愫,而詩人又把自己的感情投射到它的身上,主客觀相互交融的結果,就形成了形神兼備的詩歌意象,再不是自然界純客觀的“孤石”了。
“岩根恆灑浪,樹杪鎮搖風。”第三、四句具體描寫孤石的底部常有湖水拍打,浪花飛濺,其頂端長著樹,樹梢伸向空中,長久不斷地承受著天風的吹拂。岩根,指岩石的底部;恆,常。鎮,通“整”,如鎮日,即整天;亦謂長久,褚亮《詠花燭》:“莫言春稍晚,自有鎮花開。”孤石的上下左右,不是沒有風,沒有浪,詩人用一個“恆”字、一個“鎮”(整)字,寫出風吹浪打,四時不息,但孤石並沒有隨風搖擺,逐浪奔流,相反,則是“不管風吹浪打”,“我自巋然不動”。這就是詩人所看重、所歌詠的崇高品格。
“偃流還漬影,浸霞更上紅。”第五、六句從另一個側面,具體描寫孤石倒映在湖水之中,投射出清晰的影子,像是自身浸染在水中一般,而它的形體沐浴在霞光之中,更象是被浸上了一層紅色。偃流,倒映在湖水之中;漬,浸染;浸,浸泡,沐浴;上,染上;還,更,皆同又,表示連線和遞進的副詞。這裡寫孤石在霞光水色中怡然自得,借湖水而成影,取紅霞以著彩,孤石像是取得了人的靈性,獲得了人在自然中的主體地位和主體精神,不為外界自然所勞形、役使,而能駕馭自然、利用自然,使自然環境為我所驅遣,隨我所怡悅。這就以孤石的美麗形象,展示了詩人的主觀情操。
“獨拔群峰外,孤秀白雲中。”末二句總括石之“獨拔”與“孤秀”,仍然放置在特定的背景下來進行對比和襯托,以石之孤就因為它獨立於平湖之上,周圍沒有任何山石與之相抗,它獨拔於群峰之外,幾乎自成一個世界,而在這個世界中高高聳立,巍巍獨秀,顯示著自己的主體地位;孤石之孤高、獨秀又以白雲作了陪襯,白雲在天,其高可見,而孤石高聳入雲,不見其顛,正所以示示石之高,非同一般。秀,指狀貌秀麗或才能優異,這裡既有秀麗的含義,也有出類拔萃的意思,即所謂高秀、優秀。詩句說孤石獨自拔起,聳立於群峰之外,又在白雲之中顯示著它的孤高、優越和秀美。

作者簡介

高麗定法師,南朝陳時人。生卒年不詳,存詩就此一篇。此篇托物寄情,通過對湖中孤石的頌詠,盛讚不與腐朽的統治集團同流合污的孤高獨拔的品格,這是可取的。但另一方面,又不免表現出佛教徒那種超塵出俗和舊知識分子那種孤芳自賞、脫離民眾的清高思想,我們不能一概加以肯定。應該有所分析,有所棄取。藝術上,以短小的偏什,集中歌詠一物,並以此物作為情感發揮形象,把自己主觀的思想情愫對象化,從而化抽象為具象,使看不見,摸不著的精神世界,色彩斑斕地呈現在人們的眼前,令人眼觀默察,心領神會,嚮往於作者所歌詠的思想境界,且不枝不蔓,焦點集中,給人以強烈的情感衝擊。這是很值得學習和取法的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們