西域余聞:絲綢之路奇聞軼事

西域余聞:絲綢之路奇聞軼事

《西域余聞》是一本關於絲綢之路的歷史隨筆集。前半部分以絲綢之路相關文物為主軸,後半部分的以沿途見聞為切入點,從古都西安到帕米爾高原,從汗血馬到夜光杯,兩千多年來,東西方文化交流遺落在絲綢之路上的文物和逸聞趣事盡在其中。細膩穩健的筆致,娓娓道來的敘述,帶領讀者踏上跨越時空、縱橫自在的歷史之旅。

基本介紹

  • 書名:西域余聞:絲綢之路奇聞軼事
  • 譯者:吳菲
  • 出版日期:2009年4月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787563382590
  • 作者:陳舜臣
  • 出版社:廣西師範大學出版社
  • 頁數:300頁
  • 開本:16
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《西域余聞》編輯推薦:1.陳舜臣暢銷不衰的隨筆,新版上市!作者親歷中國首部大型紀錄片《絲綢之路》拍攝,重走絲綢之路,向讀者講述沿途見聞隨想。
2.《西域余聞》多次加印,為描寫神秘的絲綢之路最好的散文隨筆之一。
3.陳舜臣在日本,有歷史小說、隨筆之泰斗的稱謂,他獲獎無數,作品無數,暢銷日本半個世紀,作品總發行量超過千萬。

作者簡介

作者:(日本)陳舜臣 譯者:吳菲

陳舜臣(1924- ),他是生於日本的華裔作家,他是日本家喻戶曉的大師人物,他一生充滿傳奇,獲獎無數,他是一位實力派歷史小說家,他深受柏楊、司馬遼太郎的推崇。他的作品風行日本四十年,他著述等身百餘種,作品風靡銷量多達兩千萬,歷史小說、推理小說、隨筆遊記無一不舉重若輕娓娓寫來。身居海外遠觀國史,歷史命運帶來的漂泊感,造就了陳舜臣作品中尋找身世的主題,陳舜臣已成為日本的重要文化現象。
所獲主要獎項:江戶川亂步獎:日本推理小說界“登龍門”的獎項;直木文學獎:日本文學最權威的獎項;吉川英治文學獎:日本大眾文學領域的重要獎項;推理作家協會獎:日本推理小說最高獎項;讀賣文學獎:日本文壇門類最齊全的獎項;大佛次郎獎:日本優秀散文作品獎項;日本藝術院獎:日本文化藝術界最高獎項。

專業推薦

媒體推薦

以外族人折服日本的只有陳舜臣!
陳舜臣這個人,存在就是個奇蹟。
司馬遼太郎

中國的歷史最久,中國的歷史書冊最多,可是中國人對歷史也最懵懂!不是我們忘本,而是史學家、文學家沒有把艱澀的古文史書轉化成現代語文,沒有把所謂學院派刻板的敘述,轉化成趣味盎然的大眾言語。如今,陳舜臣先生,這位文化界的巨手,擔起這項重任,他一系列的歷史故事,使斑斑史跡,變成生龍活虎!
柏楊

像陳舜臣這樣有成就的作家,可能現在沒有,將來也不會再有。“前無古人,後無來者”,這就是陳舜臣之所以為陳舜臣的理由。
稻田耕一郎

隨筆介於論文與小說之間,對我而言是最為舒心的文體。西域對我來說,是自學生時代起就夢想的地方。1973年以後,我幾乎每隔一年就去拜訪一次。
在我眼中,歷史巨輪在西域的迴轉是一部宏大的傳奇,我為之感動,也為之興奮。
陳舜臣

名人推薦

以外族人折服日本的只有陳舜臣!
陳舜臣這個人,存在就是個奇蹟。
——司馬遼太郎
中國的歷史最久,中國的歷史書冊最多,可是中國人對歷史也最懵懂!不是我們忘本,而是史學家、文學家沒有把艱澀的古文史書轉化成現代語文,沒有把所謂學院派刻板的敘述,轉化成趣味盎然的大眾言語。如今,陳舜臣先生,這位文化界的巨手,擔起這項重任,他一系列的歷史故事,使斑斑史跡,變成生龍活虎!
——柏 楊
像陳舜臣這樣有成就的作家,可能現在沒有,將來也不會再有。“前無古人,後無來者”,這就是陳舜臣之所以為陳舜臣的理由。
——稻畑耕一郎
隨筆介於論文與小說之間,對我而言是最為舒心的文體。西域對我來說,是自學生時代起就夢想的地方。1973年以後,我幾乎每隔一年就去拜訪一次。在我眼中,歷史巨輪在西域的迴轉是一部宏大的傳奇,我為之感動,也為之興奮。
——陳舜臣

圖書目錄

致中國大陸讀者陳舜臣
一 求法僧:踐流沙之漫漫
二 西域的汗血馬
三 葡萄的東傳
四 石榴:西域植物的風景
五 唐招提寺的西域氣息
六 西部詩人李白
七 長安的波斯美女
八 葡萄美酒夜光杯
九 絲綢之路一玉之路
十 怛邏斯之戰與造紙術的西傳
十一 絲綢之路的終點是奈良
十二 馬可·波羅與中國
十三 駱駝:沙漠之舟
十四 羊的那些故事
十五 歌舞之鄉
十六 人世如集市
十七 清真寺與香妃墓
十八 絲綢之路的絲綢
十九 沙漠中的水
二十 地毯物語
二一 西域的特色服飾
二二 絲綢之路的居室
二三 絲綢之路的寶石
二四 絲綢之路的奇珍異果
二五 人生無酒不能過活
二六 絲綢之路的壁畫美術館
二七 多姿多彩的名山與傳說
二八 絲綢之路的歌聲
二九 絲綢之路的旅人
附錄 陳舜臣大事年表

序言

自1972年以來,我幾乎每年都要去中國旅行。那份熱愛中國的情感也隨之與日俱增,而且極大地影響了之後我的很多作品。我用中國式的思維創作每一個作品,並向日本的讀者傳遞著中國文化。日本和中國的關係,正如“一衣帶水”這句成語描述的一樣,兩國的交流從歷史上看也是相當緊密的。
欣然得知,我的幾部作品《茶事遍路》、《中國五千年》、《日本人與中國人》、《西域余聞》、《儒教三千年》等將在中國大陸首次翻譯並得以出版,能夠得到中國讀者的賞閱,這本身就足以讓作者深感欣慰和高興了。謝謝!
(李達章譯)
陳舜臣
2008年11月20日

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們