蠶神馬頭娘

蠶神馬頭娘

蠶神在中國民間有蠶女馬頭娘馬明王馬明菩薩等多種稱呼,為中國古代傳說中的司蠶桑之神。

基本介紹

  • 中文名:蠶神馬頭娘
  • 所屬:中國神話
  • 象徵:司蠶桑之神
  • 出處:《荀子·賦篇》
  • 地區:中國
基本概述,譯文,

基本概述

①這是蠶神的雛型,一開始即為女身;尚未與馬相聯繫。《荀子·賦篇》有賦五篇,其 四《賦蠶》中有云:“此夫身女好而頭馬首者與?”
②言蠶身柔婉而頭似馬。但《周禮 註疏》卷三十《夏官·馬質》鄭玄引《蠶書》解釋:“為龍精,月直大火,則浴其種, 是蠶與馬同氣。”賈公彥疏謂:“蠶與馬同氣者,以其俱取大火,是同氣也。”
③後人 據此將蠶與馬相糅合,造出人身馬首的蠶馬神。最早記其事者,據稱為三國吳張儼所作 之《太古蠶馬記》,一般學者疑是魏晉人所偽托。其事具載於乾寶《搜神記》卷十四, 云:“舊說,太古之時,有大人遠征,家無餘人,唯有一女。牡馬一匹,女親養之。窮 居幽處,思念其父,乃戲馬曰:‘爾能為我迎得父還,吾將嫁汝。’馬既承此言,乃絕 *而去,徑至父所。……(父)亟乘以歸。為畜生有非常之情,故厚加芻養。馬不肯食, 每見女出入,輒喜怒奮擊,如此非一。父怪之,密以問女,女具以告父,…… 於是伏弩射殺之,暴皮於庭。父行,女與鄰女於皮所戲,以足蹙之曰:‘汝是畜生, 而欲取人為婦耶?招此屠剝,如何自苦?’言未及竟,馬皮蹶然而起,卷女以行。…… 鄰女走告其父。……後經數曰,得於大樹枝間,女及馬皮盡化為蠶,而績於樹上。其繭 綸理厚大,異於常蠶。鄰婦取而養之,其收數倍。因名其樹曰桑。桑者,喪也。由斯百 姓種之,今世所養是也。”
④此後,百姓據此為之塑像,奉為蠶神。宋戴埴鼠璞》卷 下《蠶馬同本》條云:唐《乘異集》載,蜀中寺觀多塑女人披馬皮,謂馬頭娘,以祈蠶。…… 俗謂蠶神為馬明菩薩

譯文

太古的時候,有一位父親出外征戰,家裡只留下一個女兒。女兒養了一匹公馬。一天女兒思念父親,就開玩笑地對那匹馬說:“如果你能幫我把父親接回來,我就嫁給你。"那馬聽了這話,真的跑到父親那裡,把父親接了回來。為了感謝那匹馬,父親精心地照顧那匹馬,誰知馬卻不吃食。每次看到姑娘出入都非常興奮,高聲長嘶。父親感到非常奇怪,偷偷地責問女兒。女兒就把先前對馬說的戲言告訴了父親。 於是父親殺了那匹馬,將馬皮掛在院子中。
父親再次出征,女兒就和鄰居家的女孩在院子裡玩。女孩用腳踢馬皮,並且還說:“你是畜生,怎么能娶人當媳婦呢?你被殺死剝皮,不是自找的嗎?”話還沒說完,只見馬皮騰空而起,卷著姑娘不見了。
過了幾天,姑娘和馬皮都化成了蠶,在樹上吐絲。鄉親們便把這種樹叫做“桑”,桑者,喪也,是說姑娘是在桑樹下獻身的。父親知道了,十分傷心。 一天,蠶女乘流雲駕此馬,從天而降,對父親說:“天帝封我為女仙,位在九宮仙嬪之列,在天界過得很自在,請不必為女兒擔心。”說罷,升天而去。於是各地紛紛蓋起蠶神廟,塑一女子之像,身披馬皮,俗稱“馬頭娘 ”,祈禱蠶桑,十分靈驗。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們