蝶戀花·窣地重簾圍畫省

《蝶戀花·窣地重簾圍畫省》是近代詞人王國維創作的詞作,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。

詞上片王國維寫了一個相對封閉的環境;下片王國維通過聯想月中嫦娥發揮自己的想像力。王國維這首詞通過寫景和聯想,表達了對時局的憂慮。王國維在詞中採用寓托似明似暗的手法,有“詞之言長”的特色。

基本介紹

  • 作品名稱:蝶戀花·窣地重簾圍畫省
  • 創作年代:清末
  • 作品體裁:詞
  • 作者:王國維
  • 作品出處:《人間詞》甲稿
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話意譯,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

蝶戀花
窣地重簾圍畫省,簾外紅牆,高與銀河並。開盡隔牆桃與杏,人間望眼何由騁。
舉首忽驚明月冷,月里依稀,認得山河影。問取常娥渾未肯,相攜素手層樓頂。

注釋譯文

詞句注釋

①蝶戀花:蝶戀花:蝶戀花,詞牌名,原是唐教坊曲,後用作詞牌,本名“鵲踏枝”,又名“黃金縷”“卷珠簾”“鳳棲梧”“明月生南浦”“細雨吹池沼”“一籮金”“魚水同歡”“轉調蝶戀花”等。為雙調六十字,前後段各五句四仄韻。
②窣(sū)地:猶言拂地。
③銀河:天河。
④望眼:遠眺的眼睛。
⑤山河影:蘇軾《和黃秀才鑒空閣》:“寫此山河影”。
⑥問取:詢問。渾未肯:全然不同意。
⑦層樓:高城。

白話意譯

簾幕一重重的委地,窗簾外是宮牆,直通天河。簾外是全是春桃和春杏,如時才能自由自在的欣賞它們。
抬頭望月,月宮是那么寒冷。月宮裡依稀可見故國河山,問月中嫦娥仙子是否能攜手登上城樓的最高處。

創作背景

王國維幼讀詩書,受儒家思想薰陶,同時他又生逢世紀之交,醉心於西方先進的科學文化,不管開闊的眼界和理智的頭腦。光緒三十二年(1906年)春,在立憲派積極活動的時候,王國維來到北京,免不了受立憲風潮的影響。而且當時王國維還未能忘情仕途,他希望能通過政治改革來實現自己的理想。這首詞未兩句就能見其意,更是他這種思想心態的流露。

作品鑑賞

文學賞析

“窣地重簾圍畫省,簾外紅牆,高與銀河並”是一個環境封閉的意象。從垂地的重簾到高入銀河的紅牆,給人一種天地閉塞的感覺,而在“開盡隔牆桃與杏”的春天仍不打開垂地的簾幕,又給人一種落後於時令的感覺。這種層層封閉的環境很神秘,不大像是生活中實有的景物。
“開盡隔牆桃與杏”寫春天花木的繁盛,也暗示著西方新思想和科學文化的繁盛。而“隔牆”則進一步強調了京城之中對這些新東西的冷漠與隔膜。“人間望眼何由騁”是失望也是追尋——怎樣才能打破這種因循的填充封閉,為大家的視野開拓出一片新天地來。
“舉首忽驚明月冷”忽然轉換場景,使氣氛變得沉重。月中有山河影的說法據說來自佛經,但後來經常有作者用這個典故來慨嘆故國山河的淪喪。“山河影”暗示了對國家和政局的憂慮;“明月冷”則有一種警覺和反省的意味。由此而引出了最後兩句:“問取常娥渾未肯,相攜素手層城頂。”層城和閬風都是古代傳說中崑崙山上仙人所居的地方,這兩句的聯想當來源於屈原《離騷》。

名家點評

近代紅學家和歷史學家周策縱《論王國維南間詞》:“重簾”圍困,且“紅牆”齊天,雖牆外繁花絢爛,卻隔絕不可見。
近代中國作家協會副秘書長陳鴻祥《〈人間詞話〉〈人間詞〉注評》:此詞實亦可視為境界說中之風骨贊。
天津師範大學教授譚汝為在《人間詞話·人間詞校注》:詩人在賞月時,突發奇想,邀請月中嫦娥攜手同游。此詞想像之瑰奇,意境之高絕。

作者簡介

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,謚忠愨。漢族,浙江海寧鹽官鎮人;清末秀才;近代享有國際盛譽的學者,近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學者,國學大師;徐志摩穆旦金庸等人與其俱為同鄉。甲骨四堂之一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們